6 research outputs found

    Phase โ…ก study of chemotherapy with ACNU plus cisplatin followed by radiation in patients with newly diagnosed glioblastoma multiforme

    No full text
    Thesis (master`s)--์„œ์šธ๋Œ€ํ•™๊ต ๋Œ€ํ•™์› :์˜ํ•™๊ณผ ๋‚ด๊ณผํ•™ ์ „๊ณต,2003.Maste

    SCCโ…ฆ ํŽธํ‰์„ธํฌ์•”์˜ ์ง„ํ–‰์— ๋”ฐ๋ฅธ ์ƒ์ฅ์˜ ์กฐ์ ˆ T ์„ธํฌ ์ฆ๊ฐ€

    No full text
    Thesis(doctor`s)--์„œ์šธ๋Œ€ํ•™๊ต ๋Œ€ํ•™์› :์˜ํ•™๊ณผ ๋ถ„์ž์ข…์–‘์˜ํ•™์ „๊ณต,2007.Docto

    ใ€Ž์™€์œ ๋กใ€์˜ ใ€Œ์‚ฌ๋Œ€๋ถ€๊ฐ€๊ฑฐ์ฒ˜ใ€, ใ€Žํƒ๋ฆฌ์ง€ใ€์˜ ์›๋ณธ์ธ๊ฐ€

    No full text
    Yi Chung-hwans (1690-1756) Taengniji has been read by Koreans over the centuries without knowledge of the original title or original content. Recently, Yis text in Nam Ha-haengs collection of scholars works on travel was announced to have the title of Taengniji. After a close examination of Yis work in Wayurok, however, I find an evidence that the original title is not Taengniji but rather Sadaebu kagลchล. I also find Sadaebu kagลchล in Wayurok not to be an abridged manuscript. It also has errors as well as unique features not found in most manuscripts. The errors in Sadaebu kagลchล include the incorrect return date of a Qing emperor to China after waging a war in Korea in 1636. Yi Ik, Yi Chung-hwans grand-uncle, revealed in his letter in 1752 that the manuscript he received from his family member contained over ten errors and that the readers changed the title to Taengniji. Based on Yi Iks letter and my cross-examination of Sadaebu kagลchล with other manuscripts, this study concludes that Sadaebu kagลchล in Wayurok, copied around 1766 must be either the original content or at least the closest to the original text of Yi Chung-hwans work, known as the Taengniji
    corecore