13 research outputs found

    Sobre el Concepto de 《Literatura de Posguerra》de España

    Get PDF
    El hecho de que se considere la guerra civil como el causante del marbete de «literatura de posguerra», aunque parezca una manera simplificadora de describir los fenómenos, en realidad responde a la verdad de los hechos. El marbete «literatura de posguerra» se caracteriza por una literatura empobrecida y dividida a consecuencia de la guerra civil, y por una literatura condicionada o controlada por el régimen mediante su propaganda ideológica y la censura. Por otro lado, es muy característico el hecho de que se destaquen algunos movimientos colectivos a gran escala en la literatura española durante el franquismo. Parece existir unanimidad en tomo al significado histórico de una fecha clave en la más reciente Historia española. El 20 de noviembre de 1975 m c ó , con la muerte de Franco y la consiguiente del régimen por él encarnado, el fin de un penodo y, por ello, el nacimiento de otro cuyas caractensticas son totalmente nuevas o, cuando menos, diferentes. No obstante, al considerarse esa fecha como un rumbo nuevo en la literatura española, existen no pocas perspectivas conflictivas. Este problema proviene del hecho de que, a diferencia de la guerra civil que significó una ruptura clara y explicativa, el año 1975, que señala el final de la dictadura, aunque haya un cambio político y social, no significa tal ruptura definitiva sino una transición gradual. Además se opina que antes de la transición ha existido un cambio gradual en el ambiente cultural que ahondaba la escisión entre la esfera oficial y la de lo posible

    The Effect of Competitive Politics upon Political Independence of Public Service Broadcasting

    No full text
    학위논문 (석사)-- 서울대학교 대학원 : 언론정보학과, 2016. 2. 이준웅.공영방송의 정치적 독립성에 대한 기존의 연구 중에는 단일 국가에 대한 사례 분석의 결과를 일반화하고 제도에 초점을 두는 경우가 많았으나, 다수의 국가를 비교 분석하고 정치 체계의 특성에 주목하는 연구가 필요하다. 비교 정치 커뮤니케이션 연구는 이에 적합한 연구 패러다임이다. 이 연구에서는 공영방송의 정치적 독립성에 대한 경쟁적 정치의 효과를 검증하고자 했다. 경쟁적 정치는 정권 교체의 전망을 제시해 방송의 도구화에 대한 방송인들과 정치인들의 동기를 약화한다. 이를 위해 기존 문헌에 수록된 통계치를 수집해 이차 자료 분석을 실시했다. 31개국의 공영방송에 대한 통계치를 수집할 수 있었다. 상관 분석 및 중다회귀 분석을 실시해 변수들 간의 관계를 밝히고 동일한 주제에 대한 한레티(Hanretty, 2009, 2011)의 모형을 발전시켰다. 분석 결과 공영방송의 정치적 독립성에 대한 경쟁적 정치의 효과를 발견할 수 있었다. 후견주의, 뉴스 시장의 규모, 법적 독립성 등 선행 연구에서 고려한 변수들의 효과를 통제했을 때에도, 정치적 경쟁의 효과가 발견되었다는 점이 의미 있다. 공영방송의 정치적 독립성에 대한 경쟁적 정치의 효과는 곧 강한 야당의 역할을 의미하는 것이라고 해석할 수 있다. 기존의 정치권력에 반대하는 의견을 대표할 수 있고 정치권력의 대안이 될 수 있는 야당의 존재가 민주주의의 핵심 요소인 경쟁의 내용이라고 주장한 민주주의 이론가들이 적지 않다. 정치적 경쟁 자체도 야권의 득표율이라는 변수로 측정한다. 아울러 공영방송의 정치적 독립성에 대한 후견주의 정치의 효과를 발견할 수 있었다. 다른 변수들의 효과를 통제했을 때에도 발견되었다는 점에서 이 역시 의미있는 결과다. 기존의 많은 연구자들이 공영방송과 정치권력의 관계에 대한 후견주의의 악영향을 지적한 바 있다. 정치적 후견주의는 언론 정치 관계도 후견주의적으로 왜곡한다. 이와 같은 왜곡은 공영방송의 정치화와 도구화, 그리고 낮은 정치적 독립성을 낳는다. 후견주의적 언론-정치 관계에서 공영방송의 인사는 전문성이 아니라 정치권력에 대한 충성을 기준으로 이루어지며, 공직과 여론과 같은 자원들은 파당의 사익을 위한 정치에 동원된다. 또한 공영방송의 정치적 독립성에 대한 다수주의의 효과를 발견할 수 있을 것이라고 예상했다. 경쟁적 정치의 효과가 정치체계의 후견주의나 다수주의에 따라 중재될 것이라고도 예상했다. 그러나 다수주의의 역할에 대한 증거는 발견할 수 없었다. 정치적 경쟁과 후견주의, 정치적 경쟁과 다수주의의 상호작용 효과도 발견할 수 없었다. 많은 변수와 적은 사례의 문제는 체계(국가) 수준의 비교 분석이 극복해야 할 한계다. 후속 연구는 이행기 국가의 공영방송을 포함해 보다 넓은 분석 범위를 두고 이뤄져야 할 것이다. 분석 범위를 확장한 비교 연구에서도 공영방송의 정치적 독립성에 대한 경쟁적 정치와 후견주의의 효과는 거듭 확인될 것이라고 전망한다.1장 문제 제기 1 2장 선행 연구 검토 8 1절 공영방송과 공영방송의 정치적 독립성 8 2절 공영방송의 제도와 정치적 독립성 11 1. 재원 11 2. 지배구조 16 3절 비교 정치 커뮤니케이션의 관점 24 1. 매체체계 변수의 두 차원 26 2, 정치체계 변수 30 3장 이론적 논의: 공영방송의 정치적 독립성에 대한 경쟁적 정치, 후견주의, 그리고 다수주의의 효과 39 1절 공영방송의 정치적 독립성과 경쟁적 정치 39 2절 후견주의의 경쟁적 정치 45 3절 다수주의와 경쟁적 정치 54 4장 분석 방법 61 1. 조사 방법 61 2. 변수 61 5장 분석 결과 73 1절 분석 결과 73 2절 다수주의 합의주의의 조절 효과에 대한 보완적인 분석 78 6장 논의와 결론 82 참고문헌 90 Abstract 97Maste

    Estudio de la difusión de la literatura coreana en los países hispanohablantes

    No full text
    Este trabajo pretende investigar los aspectos característicos y los problemas que surgen en el proceso de difusión de la literatura coreana en los países hispanohablantes, teniendo en cuenta las estadísticas de la literatura coreana traducida en español: las de época, género, autor, traductor, año publicado, lugar publicado, editorial, etc. Hasta finales del año 2002 se han traducido al español más o menos 40 textos literarios coreanos, y actualmente no pocas obras están en proceso de traducción o publicación. En 1967 se publicó la primera obra literaria coreana en Madrid, y desde mediados de los años 90 se ha aumentado mucho el ritmo de la traducción y publicación de la literatura coreana en el mundo hispánico gracias al apoyo financiero de algunas instituciones de fomentación de la literatura coreana, como la Fundación Daesan y el Instituto de Traducción de la Literatura Coreana. Entre los países hispanohablantes nuestras obras traducidas se han publicado mayormente en Espa a, México y Perú, y las editoriales más destacadas en la publicación de las obras coreanas son la Pontificia Universidad Católica del Perú y Verbum (Madrid). La mayoría de las obras traducidas pertenece a la época moderna, y genéricamente, a la poesía. Hasta ahora las obras coreanas traducidas al español carecen de equilibrio en cuanto a épocas y géneros literarios. Este desequilibro se deriva primordialmente de que no es larga la historia de la difusión de la literatura coreana en el mundo hispánico. Pero somos optimistas y suponemos que el problema va a mejorarse, al tener en cuenta las obras que están en proceso de traducción o publicación. El sistema de traducción ahora se ha consolidado en una colaboración estrecha entre el traductor coreano e hispano: primero, el coreano traduce el texto coreano al español y luego el hispano corrige el texto traducido. Sin embargo, el mayor peso de la traducción al español se le encarga al traductor coreano. En la labor de intercambio cultural el problema fundamenteal es que todavía faltan especialistas hispanos en la literatura coreana o en su traducción. Para la difusión eficiente y efectiva de la literatura coreana se debe solucionar este problema apoyando sus actividades y estrechándose la relación con los especialistas hispanos en el estudio coreano. A pesar de la existencia de diversos problemas en la traducción y publicación, considerando el hecho de que tan sólo desde hace poco tiempo haya empezado la difusión de la literatura coreana en los países hispanohablantes y que allí gradualmente está aumentando el interés por el mundo coreano, está claro que, aunque sean tardíos, tendrán frutos esos esfuerzos

    La Extensión del Espacio Sociocultural y las Figuraciones Literarias: Algunas Características de la Novela Española despúes del Establecimiento de la Unión Europea

    Get PDF
    Actualmente, el establecimiento de la Unión Eurpea es uno de los movimientos más destacados en el moderno sistema mundial. Por la extensión del espacio sociocultural trás su marcha, hoy en día la literatura se produce, se difunde y se consume de manera muy distinta, al comparar con la literatura anterior a los años 90 del siglo XX. El objetivo de este estudio es investigar algunas características nuevas en la novela española después del establecimiento de la U.E., respecto a la interrelación entre la extensión del espacio sociocultural y las figuraciones literarias. Para ello, primero, haremos comentarios breves sobre el ambiente sociocultural de España actual y las características peculiares de la literatura española contemporánea. Como José Carlos Somoza (1959~ ) es uno de los escritores más representativos entre los que han empezado a escribir las obras después de establecerse la organización europea, analizaremos las tres novelas del escritor: Clara y la penumbra (2001), La dama número trece (2003) y Zigzag (2006), para obtener algunos aspectos concretos de las nuevas corrientes literarias
    corecore