11 research outputs found

    Quevedo "ludens": la letra del tahúr

    Get PDF
    El juego es indudablemente una de las fuentes de la invención en Quevedo. Es irreprimible la propensión lúdica de su discurso literario, tanto en el enunciado y la enunciación como en la concepción global de la ficción. Pero se trata, sobre todo, en el presente trabajo, de prestar atención a un aspecto de ese juego: el juego con los juegos, precisamente, y en particular con el léxico de los naipes. Es en varias de sus obras donde Quevedo manifiesta ser tahúr; se rastrean huellas de esa afición, que le convierte en un verdadero "tahúr de vocablos" (expresión del propio Quevedo), se ofrecen y comentan citas y se analizan en particular dos episodios del Buscón. Así queda brevemente ilustrado el uso del juego como tema y como motivo en la literatura quevedesca. The ludus is undoubtedly one of the sources of invention in Quevedo. It’s relevant his ludic tendency, so in what is said and in the way of saying as well as in his global conception of his fiction. But, here, one aspect of this act of playing is taking into consideration: playing cards and its lexis. In many of his works, Quevedo shows himself as being a cardsharper; the evidences of this pastime are examined, hobby that makes him a «tahúr de vocablos» (in his own words). Quotations are offered and analysed, and even two episodes of the Buscón are studied. Thus, the use of play is illustrated as a topic and as a motif in Quevedo's literature

    Vilhan et Nicolas Pépin: les origines légendaires de la carte à jouer en Espagne

    No full text
    Jean-Pierre Etienvre Vilhán et Nicolas Pépin. Les origines légendaires de la carte à jouer en Espagne. On ne sait quasiment rien sur les origines historiques de la carte à jouer en Espagne. Les rares documents connus, qui sont examinés à nouveau, permettent à peine d'avancer quelque hypothèse sur la diffusion du jeu dans la Péninsule. Mais les Espagnols (qui ont effectué peu de recherches sur ce sujet) ont élaboré très tôt, dans les dernières années du XVIe s., des légendes sur l'invention des cartes à jouer, qu'ils ont attribuée à deux personnages dont on étudie ici la fortune et la fonction. Ces légendes, en particulier celle de Vilhân, ont en effet laissé de nombreuses traces dans la littérature. Et la casuistique elle-même s'est emparée de ce personnage pour démontrer, par une ingénieuse argumentation étymologique, la nocivité de son invention.Jean-Pierre Etienvre «Vilhán y Nicolas Pepin. Los origenes legendarios de los naipes en España». No se sabe casi nada sobre el origen histórico de los naipes en España. Los pocos documentos conocidos, que se examinan de nuevo, permiten apenas emitir alguna hipótesis sobre la difusión del juego en la Peninsula. Pero los espanoles (que han realizado pocas investigaciones sobre el tema) elaborarón muy pronto, en los últimos anos del siglo XVI, unas leyendas sobre la invention de los naipes, que atribuyeron a dos personajes cuya fortuna y función se estudian aqui. Estas leyendas, en particular la de Vilhán dejaron, en efecto, numerosas huellas en la literatura. Y la misma casuistica se apoderó de dicho personaje para demostrar, mediante una ingeniosa argumentation etimológica, la nocividad de su invention.Étienvre Jean-Pierre. Vilhan et Nicolas Pépin: les origines légendaires de la carte à jouer en Espagne. In: Mélanges de la Casa de Velázquez, tome 16, 1980. pp. 203-235

    Primores de lo jocoserio

    No full text
    Analysis of a notion stemming from multiple instances of the word that designates it in varions texts from the 17th to the 19th century. One may offer a hypothesis according to which this compound word - which is also reversible - contains a semantical imbalance to the benefit ofthe second element. The problem of a possible specificity of Spanish literature is posed through this notion.Examen d'une notion à partir de multiples occurrences du mot qui la désigne, dans divers textes des XVIIe -XIXe siècles. On propose une hypothèse selon laquelle, dans ce mot composé (dont la composition est réversible), il y a un déséquilibre sémantique au bénéfice du second élément. Et l'on pose le problème, au travers de cette notion, d'une éventuelle spécificité de la littérature espagnole.Examen de una noción a partir de multiples ocurrencias de la palabra que la designa, en diversos textos de los siglos XVII a XIX. Se propone una hipótesis según la cual, en esta palabra compuesta (cuya composición es reversible), hay un desequilibrio semántico a favor del segundo elemento. Y se plantea el problema, a través de esta noción, de una especificidad eventual de la literatura española.Étienvre Jean-Pierre. Primores de lo jocoserio. In: Bulletin Hispanique, tome 106, n°1, 2004. pp. 235-252

    La elusión del apócrifo en la segunda parte del Quijote: final del juego

    No full text
    Après un bref examen de la terminologie la plus adéquate pour désigner respectivement les romans d’Avellaneda et de Cervantès, on analyse dans le présent article la réaction de l’auteur de la Segunda parte authentique face au Segundo tomo apocryphe. Réaction distincte de celle que manifesta Mateo Alemán devant son propre rival. Loin de faire d’Avellaneda un personnage pour se venger en le noyant, Cervantès feint d’ignorer son existence pendant plusieurs chapitres de sa suite jusqu’au moment où il ne peut plus faire comme s’il ne savait pas. Commence alors à fonctionner un ressort original de son jeu avec l’apocryphe. Cervantès confie à ses personnages le règlement de comptes avec Avellaneda, de telle sorte que ce sont eux qui se défendent eux-mêmes. Mieux encore: il inclut dans son récit un personnage de l’apocryphe avec la mission paradoxale de démentir l’identification du faux Don Quichotte avec le vrai. Passant par étapes de l’allusion subtile à l’élusion radicale, Cervantès parvient finalement à exclure Avellaneda du jeu, en revendiquant ainsi la paternité du Quichotte.After briefly examining the most adequate terminology to designate, respectively, the novels of Avellaneda and Cervantes, the present article analyses the reaction of the authentic author of the Segunda parte against the apocryphal Segundo tomo. A reaction distinct to the one Mateo Alemán manifested against his own rival. Far from making a character of Avellaneda to drown him in vengeance, Cervantes feigns to ignore his existence for multiple chapters that follow, until the moment that he can no longer act as if he was unaware. Thus begins an original response in his game with the apocryphal. Cervantes entrusts his characters with settling his account with Avellaneda, in such as way that they take on the role of defending themselves. Better yet: he includes in his narrative a character from the apocryphal, and gives him the paradoxical mission to refute the identification of the false Don Quixote with the real. Through stages of subtle allusion, to radical elusion, Cervantes finally comes to exclude Avellaneda from the game, in thus claiming paternity of Quixote.Después de un breve examen de la terminología más adecuada para designar respectivamente las novelas de Avellaneda y Cervantes, se analiza en el presente artículo la reacción del autor de la Segunda parte auténtica frente al Segundo tomo apócrifo. Reacción distinta de la que manifestó Mateo Alemán ante su propio competidor. Lejos de convertir a Avellaneda en un personaje para vengarse ahogándolo, Cervantes finge ignorar su existencia durante varios capítulos de su continuación hasta el momento en que ya no puede hacer como si no estuviera enterado. Entonces empieza a funcionar un resorte original de su juego con el apócrifo. Cervantes encarga a sus personajes el ajuste de cuentas con Avellaneda, de tal manera que son ellos los que se defienden a sí mismos. Mejor aún: incluye en su relato a un personaje del apócrifo con la misión paradójica de desmentir la identificación del falso don Quijote con el verdadero. Pasando por etapas de la alusión sutil a la elusión radical, Cervantes consigue finalmente excluir a Avellaneda del juego, reivindicando así la paternidad del Quijote

    Pour une sémantique du jeu de cartes en Espagne: analyse de la parasynonymie naipe/carta

    No full text
    Abstract To refer to playing cards in Spanish, two words are used, whereas all other latin languages have — or have had — only one. Perfect synonymy being an illusion long since disposed of, one challenges here the traditional lexicographic pattern (naipe = carta, and vice versa) which is found in all dictionnaries. The analysis is based on the observation of more than 300 cases where the following semantic distribution can be observed: naipe refers to the playing-card as substance or object, carta to its ludic function. This semantic distribution was systematically used in classical Spanish up to the middle of the XVIIth century. The the use of naipe became less frequent, and that of carta gradually spread to cover the former field of meaning of naipe, so as to relegate the latter to a specialised lexicon. Yet, in figurative phrases, as well as in memorized dexies» (meaning units), the former semantic distribution — elsewhere irretrievably altered — remains practically unchanged, even today. This phenomenon of preservation is but one of the many characteristic features of the semantics of card- playing in Spain.Resumen La lengua espafiola dispone de dos palabras (naipe y carta) para designar aparentemente la misma cosa, mientras que las demâs lenguas románicas solo han tenido o guaidado una. Siendo la sinonimia perfecta una ilusión denunciada desde hace mucho tiempo, se pone en tela de juicio el modelo lexicográfico (naipe = carta, y viceversa) propuesto por todos los diccionarios. Mediante un análisis realizado a partir de un corpus de más de 300 ejemplos, se observa la siguiente distribución semántica: naipe sirve para expresar la materialidad de la cartulina, y carta, su valor lúdico. Esta distribuciôn semántica es la que efectúa sistemáticamente la lengua clásica hasta mediados del siglo XVII. Luego, el empleo de la palabra naipe se hace menos frecuente, y la palabra carta invade progresivamente el campo de aplicación de naipe, hasta el punto de relegar este ultimo término en un léxico especializado. Sin embargo, a nivel de la expresiôn figurada y de las lexfas memorizadas, la distribución semántica — que, por cierto, ha evolucionado de forma irremediable — sigue siendo casi la misma, incluso hoy dia. Este fenômeno de conservaciôn, ademâs, solo es una de las numerosas singularidades de la semântica del juego de naipes en Espafia.Étienvre Jean-Pierre. Pour une sémantique du jeu de cartes en Espagne: analyse de la parasynonymie naipe/carta. In: Mélanges de la Casa de Velázquez, tome 15, 1979. pp. 295-327

    Guerre et jeu : vision ludique de la guerre au début du XVIIIe siècle en Espagne

    No full text
    Étienvre Jean-Pierre. Guerre et jeu : vision ludique de la guerre au début du XVIIIe siècle en Espagne. In: Mélanges de la Casa de Velázquez, tome 14, 1978. pp. 313-351

    Quevedo "ludens": la letra del tahúr

    No full text
    El juego es indudablemente una de las fuentes de la invención en Quevedo. Es irreprimible la propensión lúdica de su discurso literario, tanto en el enunciado y la enunciación como en la concepción global de la ficción. Pero se trata, sobre todo, en el presente trabajo, de prestar atención a un aspecto de ese juego: el juego con los juegos, precisamente, y en particular con el léxico de los naipes. Es en varias de sus obras donde Quevedo manifiesta ser tahúr; se rastrean huellas de esa afición, que le convierte en un verdadero "tahúr de vocablos" (expresión del propio Quevedo), se ofrecen y comentan citas y se analizan en particular dos episodios del Buscón. Así queda brevemente ilustrado el uso del juego como tema y como motivo en la literatura quevedesca. The ludus is undoubtedly one of the sources of invention in Quevedo. It’s relevant his ludic tendency, so in what is said and in the way of saying as well as in his global conception of his fiction. But, here, one aspect of this act of playing is taking into consideration: playing cards and its lexis. In many of his works, Quevedo shows himself as being a cardsharper; the evidences of this pastime are examined, hobby that makes him a «tahúr de vocablos» (in his own words). Quotations are offered and analysed, and even two episodes of the Buscón are studied. Thus, the use of play is illustrated as a topic and as a motif in Quevedo's literature

    A propos d'une inscription des «Días Géniales» de Rodrigo Caro : mystification ou fantaisie d'humaniste ?

    No full text
    Domergue Claude, Étienvre Jean-Pierre. A propos d'une inscription des «Días Géniales» de Rodrigo Caro : mystification ou fantaisie d'humaniste ?. In: Mélanges de la Casa de Velázquez, tome 7, 1971. pp. 381-395

    La naissance de la politique moderne en Espagne

    No full text
    La naissance de la politique moderne, qui signifie une nouvelle manière de concevoir et de se représenter la politique et son rapport au corps social, est un long processus qui précède et suit les révolutions libérales européennes. Les sept articles de ce dossier abordent ce phénomène de l’Espagne du milieu du XVIIIe siècle au milieu du XIXe siècle. Ils s’inspirent de la rénovation méthodologique qui, dans toute sa diversité, affecte l’histoire politique espagnole contemporanéiste. C’est ici une histoire sociale et culturelle du politique qui est privilégiée, pour essayer de comprendre comment valeurs et pratiques de l’Ancien Régime et du libéralisme s’interpénètrent pour former un tout doté d’une cohérence propre qui n’est ni un Ancien Régime qui dure ni une simple étape vers un idéal-type de démocratie libérale parlementaire. El nacimiento de la política moderna, que significa una nueva forma de concebir y de representarse la política y su relación con el cuerpo social, constituye un largo proceso que pre cede y sigue a las revoluciones liberales europeas. Los siete artículos de este dossier abordan este fenómeno en la España de mediados del siglo XVIII a mediados del siglo XIX. Se inspiran de la renovación metodológica que, en toda su diversidad, afecta a la actual historia política española, y se da en ellos prioridad a la historia social y cultural de lo político, con objeto de comprender de qué modo se imbrican valores y prácticas del Antiguo Régimen y del liberalismo, para formar un todo dotado de coherencia propia que no es ni un Antiguo Régimen que pervive ni una mera etapa hacia un ideal-tipo de democracia liberal parlamentaria
    corecore