15,891 research outputs found

    To Construct the Interpretation Templates for the Chinese Noun Compounds Based on Semantic Classes and Qualia Structures

    Get PDF
    This paper focuses on the semantic relations and interpratations of Chinese noun compounds (mostly search terms). In light of the semantic classification from Semantic Knowledge-base of Contemporary Chinese (SKCC) and Qualia Structures introduced by Pustejovsky (1991, 1995), we analyze the combinations of the semantic classes of the noun compounds, and thus, discover the implicit predicates of the noun compounds. Based on these semantic relations of the nouns, we summarize the semantic patterns of the noun compounds and built up an interpretation template database of the paraphrasing verbs for the noun compounds. In conjunction with this database, we further develope an automatic interpreatation program of Chinese noun compounds. ? 2012 The PACLIC.EI

    Chinese text chunking using lexicalized HMMS

    Get PDF
    This paper presents a lexicalized HMM-based approach to Chinese text chunking. To tackle the problem of unknown words, we formalize Chinese text chunking as a tagging task on a sequence of known words. To do this, we employ the uniformly lexicalized HMMs and develop a lattice-based tagger to assign each known word a proper hybrid tag, which involves four types of information: word boundary, POS, chunk boundary and chunk type. In comparison with most previous approaches, our approach is able to integrate different features such as part-of-speech information, chunk-internal cues and contextual information for text chunking under the framework of HMMs. As a result, the performance of the system can be improved without losing its efficiency in training and tagging. Our preliminary experiments on the PolyU Shallow Treebank show that the use of lexicalization technique can substantially improve the performance of a HMM-based chunking system. © 2005 IEEE.published_or_final_versio

    Book Reviews

    Get PDF

    Translators' communicative assumptions in subtitling Chinese feature films into English

    Get PDF
    PhD ThesisMedium-bound features and translation strategies are two central issues in the study of subtitling. However, the translator, who reacts to the medium-bound features and opts for translation strategies, has remained outside the focus in research on subtitling. The scarcity of studies on the translator in the context of subtitling seems to suggest that the translator in this type of translation is simply viewed as a transparent vehicle. This study attempts to shed light on the translator’s discursive presence in subtitling by proposing the use of a new concept, the translator’s communicative assumptions. A bottom-up model, rooted in Descriptive Translation Studies, has been established to investigate the translator’s communicative assumptions. This model consists of a comparative phase followed by an analysis phase. The English subtitles of three Chinese feature films were examined using this model in order to reveal the translators’ communicative assumptions. In the comparative phase, the original dialogues and the subtitles are compared in order to identify and categorise micro-structural shifts in the subtitles. In the following analysis phase, Bordwell’s (1997) approach to filmic perception and cognition, Text World Theory and Relevance Theory are adapted and combined to provide a theoretical framework and analytical tools to further scrutinise patterns and tendencies observed at the comparative phase. The comparative-analysis model proves to be a useful tool to reveal translators’ communicative assumptions in subtitling. The findings show that although translation shifts take place at various levels, the translator makes linguistic adjustments to give priority to syuzhet (plot elements) related to his/her own established fabula (story). Consequently, syuzhet is made more explicit; film characters’ inner worlds and personality are enhanced; culture-specific and stylistic features of the original dialogue exchanges are generally diminished. Viewers seem to be regarded as cultural outsiders who have little knowledge of the Chinese culture in general and need additional assistance in the comprehension of certain syuzhet information

    Papers on predicative constructions : Proceedings of the workshop on secundary predication, October 16-17, 2000, Berlin

    Get PDF
    This volume presents a collection of papers touching on various issues concerning the syntax and semantics of predicative constructions. A hot topic in the study of predicative copula constructions, with direct implications for the treatment of he (how many he's do we need?), and wider implications for the theories of predication, event-based semantics and aspect, is the nature and source of the situation argument. Closer examination of copula-less predications is becoming increasingly relevant to all these issues, as is clearly illustrated by the present collection
    corecore