4,521 research outputs found

    A Multilingual Study of Compressive Cross-Language Text Summarization

    Full text link
    Cross-Language Text Summarization (CLTS) generates summaries in a language different from the language of the source documents. Recent methods use information from both languages to generate summaries with the most informative sentences. However, these methods have performance that can vary according to languages, which can reduce the quality of summaries. In this paper, we propose a compressive framework to generate cross-language summaries. In order to analyze performance and especially stability, we tested our system and extractive baselines on a dataset available in four languages (English, French, Portuguese, and Spanish) to generate English and French summaries. An automatic evaluation showed that our method outperformed extractive state-of-art CLTS methods with better and more stable ROUGE scores for all languages

    Frequency vs. Association for Constraint Selection in Usage-Based Construction Grammar

    Get PDF
    A usage-based Construction Grammar (CxG) posits that slot-constraints generalize from common exemplar constructions. But what is the best model of constraint generalization? This paper evaluates competing frequency-based and association-based models across eight languages using a metric derived from the Minimum Description Length paradigm. The experiments show that association-based models produce better generalizations across all languages by a significant margin

    Predicting Native Language from Gaze

    Get PDF
    A fundamental question in language learning concerns the role of a speaker's first language in second language acquisition. We present a novel methodology for studying this question: analysis of eye-movement patterns in second language reading of free-form text. Using this methodology, we demonstrate for the first time that the native language of English learners can be predicted from their gaze fixations when reading English. We provide analysis of classifier uncertainty and learned features, which indicates that differences in English reading are likely to be rooted in linguistic divergences across native languages. The presented framework complements production studies and offers new ground for advancing research on multilingualism.Comment: ACL 201

    Cross-lingual RST Discourse Parsing

    Get PDF
    Discourse parsing is an integral part of understanding information flow and argumentative structure in documents. Most previous research has focused on inducing and evaluating models from the English RST Discourse Treebank. However, discourse treebanks for other languages exist, including Spanish, German, Basque, Dutch and Brazilian Portuguese. The treebanks share the same underlying linguistic theory, but differ slightly in the way documents are annotated. In this paper, we present (a) a new discourse parser which is simpler, yet competitive (significantly better on 2/3 metrics) to state of the art for English, (b) a harmonization of discourse treebanks across languages, enabling us to present (c) what to the best of our knowledge are the first experiments on cross-lingual discourse parsing.Comment: To be published in EACL 2017, 13 page
    corecore