350 research outputs found
Orthographic consistency influences morphological processing in reading aloud: Evidence from a cross‐linguistic study
International audienc
L2 speech learning of European Portuguese /l/ and /ɾ/ by L1-Mandarin learners: experimental evidence and theoretical modelling
It has been long recognized that the poor distinction between /l/ and /ɾ/ is one
of the most perceptible characteristics in Chinese-accented Portuguese. Recent
empirical research revealed that this notorious L2 speech learning difficulty
goes beyond the confusion between two L2 categories, as L1-Mandarin learners’
acquisition of Portuguese /l/ and /ɾ/ seems to be subject to the interaction
among different prosodic positions, speech modalities and representational
levels. This thesis aims to deepen our current understanding of this L2 speech
learning process, by exploring what constrains the development of L2
phonological categories across syllable positions and how different modalities
interact during this process. To achieve this goal, both experimental tasks and
theoretical modelling were employed.
The first study of this thesis explores the role of cross-linguistic influence
and orthography on L2 category formation. In order to elicit cross-linguistic
influence directly, a delayed-imitation task was performed with L1-Mandarin
naïve listeners. This task examined how the Mandarin phonology parses the
Portuguese input ([l], [ɾ]) in intervocalic onset and in word-internal coda
position. Moreover, whether orthography plays a role during the construction
of L2 phonological representation was tested by manipulating the input types
that were given in the experiment (auditory input alone vs. auditory + written
input). Our study shows that naïve Mandarin listeners’ responses corroborated
with that of L1-Mandarin learners, suggesting that cross-linguistic influence is
responsible for the observed L2 prosodic effects. Moreover, the Mandarin [ɻ] (a
repair strategy for /ɾ/) occurred almost exclusively when the written form was
given, providing evidence for the cross-linguistic interaction between
phonological categorization and orthography during the construction of L2
categories.
In the second study, we first investigate the interaction between speech
perception and production in L2 speech learning, by examining whether the L2
deviant productions stem from misperception and whether the order of
acquisition in L2 speech perception mirrors that in production. Secondly, we
test whether L2 phonological categories remain malleable at a mid-late stage of
L2 speech learning. Two perceptual experiments were performed to test L1-Mandarin learners on their discrimination ability between the target
Portuguese form and the deviant form employed in L2 production. Expanding
on prior research, in this study, the perceptual motivation for L2 speech
difficulties was assessed in different syllable constituents (onset and coda) and
at both segmental and suprasegmental levels (structural modification). The
results demonstrate that some deviant forms observed in L2 production indeed
have a perceptual motivation ([w] for the velarised lateral; [l] and [ɾə] for the
tap), while some others cannot be attributed to misperception (deletion of
syllable-final tap). Furthermore, learners confused the intervocalic /l/ and /ɾ/
bidirectionally in perception, while in production they never misproduced the
lateral (/ɾ/ → [l], */l/ → [ɾ]), revealing a mismatch between two speech
modalities. By contrast, the order of acquisition (/ɾ/coda > /ɾ/onset) was shown to
be consistent in L2 perception and production. The correspondence and
discrepancy between the two speech modalities signal a complex relationship
between L2 speech perception and production. To assess the plasticity of L2
categories /l/ and /ɾ/, two groups of L1-Mandarin learners who differ
substantially in terms of L2 experience were recruited in the perceptual tasks.
Our study shows that both groups behaved similarly in terms of the
discrimination performance. No evidence for a role of L2 experience was found.
The implication of this null result on L2 phonological development is discussed.
The third study of the thesis aims to contribute to bridging the gap between
the L2 experimental evidence and formal theories. Adopting the Bidirectional
Phonology and Phonetics Model, we formalise some of the experimental
findings that cannot be elucidated by current L2 speech theories, namely, the
between and within-subject variation in L2 phonological categorization; the
interaction between phonological categorization and orthography during L2
category construction; and the asymmetry between L2 perception and
production.
Overall, this thesis sheds light on the complex nature of L2 phonological
acquisition and provides a formal account of how different modalities interact
in shaping L2 speech learning. Moreover, it puts forward testable predictions
for future research and suggestions for improving foreign language
teaching/training methodologies.É bem conhecido o facto de as trocas associadas a /l/ e /ɾ/ constituírem uma
das caraterísticas mais percetíveis no português articulado pelos aprendentes
chineses. Recentemente, estudos empíricos revelam que a dificuldade por parte
dos aprendentes chineses não se restringe à discriminação moderada entre as
duas categorias da L2, dado que a aquisição de /l/ e /ɾ/ do português por
aprendentes chineses parece estar sujeita à interação entre contextos
prosódicos, entre modalidades de fala e entre níveis representacionais
diferentes. Esta tese visa aprofundar a nossa compreensão deste processo da
aquisição fonológica L2, explorando o que condiciona o desenvolvimento das
categorias fonológicas L2 em diferentes constituintes silábicos e de que modo
as modalidades interagem durante este processo, recorrendo para tal a tarefas
experimentais bem como a formalização teórica.
O primeiro estudo averigua o papel da influência interlinguística e o da
ortografia na construção das categorias de L2. Para elicitar a influência
interlinguística diretamente, uma tarefa de imitação retardada foi aplicada aos
falantes nativos do mandarim sem conhecimento de português, investigando
assim como a fonologia do mandarim categoriza o input do português ([l], [ɾ])
em ataque simples intervocálico e em coda medial. Para além disso, a influência
ortográfica na construção de representações fonológicas em L2 foi examinada
através da manipulação do tipo do input apresentado na experiência (input
auditivo vs. input auditivo + ortográfico). Os resultados da situação
experimental em que os participantes receberam input de ambos os tipos
replicaram o efeito prosódico observado na literatura, evidenciando a interação
entre categorização fonológica e ortografia na construção das categorias de L2.
No segundo estudo, investigamos a interação entre a perceção e a produção
de fala na aquisição das líquidas do PE por aprendentes chineses e a
plasticidade destas categorias fonológicas, respondendo às questões seguintes:
1) as produções desviantes de L2 resultam da perceção incorreta? 2) a ordem
da aquisição em L2 é consistente na perceção e na produção? 3) as categorias
da L2 permanecem maleáveis numa fase intermédia da aquisição? Duas tarefas
percetivas foram conduzidas para testar a capacidade percetiva dos
aprendentes nativos do mandarim em relação à discriminação entre a forma
alvo do português e as formas desviantes utilizadas na produção. No presente
estudo, a motivação percetiva das dificuldades em L2 foi testada nos constituintes silábicos diferentes (ataque simples e coda) e nos níveis segmental e suprassegmental (modificação estrutural). Os resultados demonstram que algumas formas desviantes que os aprendentes chineses produzem têm uma
motivação percetiva (i.e. [w] para a lateral velarizada; [l] e [ɾə] para a vibrante
alveolar), enquanto outras não podem ser analisadas como casos de perceção
incorreta (como é o caso do o apagamento da vibrante em coda). Para além
disso, na posição intervocálica, os aprendentes manifestam dificuldade na
discriminação entre /l/ e /ɾ/ de forma bidirecional, mas, na produção, a lateral
nunca é produzida incorretamente (/ɾ/ → [l], */l/ → [ɾ]). Tal revela uma
divergência entre as duas modalidades de fala. Por contraste, mostrou-se que a
ordem da aquisição (/ɾ/coda > /ɾ/ataque) é consistente na perceção e na produção
da L2. A correspondência e a discrepância entre as duas modalidades de fala,
sinalizam uma relação complexa entre a perceção e a produção na aquisição
fonológica de L2. Em relação à questão da plasticidade das categorias de L2,
recrutaram-se para as tarefas percetivas dois grupos de aprendentes nativos do
mandarim que se diferenciavam substancialmente em termos da experiência
em L2. Não se encontrou um efeito significativo da experiência da L2. A
implicação deste resultado nulo no desenvolvimento fonológico de L2 foi
discutida.
O terceiro estudo desta tese tem como objetivo contribuir para a
colmatação das lacunas entre estudos empíricos de L2 e as teorias formais.
Adotando o Modelo Bidirecional de Fonologia e Fonética, formalizamos os
resultados experimentais que as teorias atuais da aquisição fonológica de L2
não conseguem explicar, nomeadamente, a variação inter e intra-sujeitos na
categorização fonológica em L2; a interação entre categorização fonológica e
ortografia na construção das categorias na L2; a assimetria entre a perceção e a
produção na L2.
Em suma, esta tese contribui com dados empíricos para a discussão da
relação complexa entre a perceção, produção e ortografia na aquisição
fonológica de L2 e formaliza a interação entre essas modalidades através de um
modelo linguístico generativo. Além disso, apresentam-se predições testáveis
para investigação futura e sugestões para o aperfeiçoamento das metodologias
de ensino/treino da língua não materna
The interaction of central and peripheral processing in L2 handwritten production : evidence from cross-linguistic variations
The current study explores the interplay between central and peripheral processes in second language (L2) handwriting among bilinguals with diverse orthographic backgrounds. Our investigation delves into the cross-linguistic transfer effect in Spanish–English and Chinese–English bilinguals, emphasizing lexical frequency and phoneme-grapheme (P-O) consistency in spelling-to-dictation and immediate copying tasks. Results reveal that the interaction between central and peripheral processes in L2 handwritten production is shaped by the bilinguals' native language (L1) orthographic characteristics. Spanish–English bilinguals exhibited sensitivity to P-O consistency and the spread of this effect from central to peripheral processes throughout both tasks. Conversely, Chinese–English bilinguals showed heightened sensitivity to lexical frequency during orthographic planning and motor execution, particularly in the immediate copying task. In a broader context, these findings suggest that the parallel and cascading coordination of the L2 writing system is modulated by cross-linguistic variations. The implications of our findings hold relevance for handwriting production and bilingualism research
VISUAL ORTHOGRAPHIC VARIATION AND LEARNING TO READ ACROSS WRITING SYSTEMS
This research examined the extent to which visual characteristics of orthographies affect learning to read within and across writing systems, with an eye toward the role of mapping principles – the manner in which graphemes map to linguistic units (e.g., phonemes, syllables, and morphemes) in this process. Study 1 explained visual orthographic variation by developing a measurement system to quantify complexity of graphemes in 131 orthographies. The results show that grapheme complexity varies across writing systems and that this variation is driven by grapheme inventory, a consequence of mapping principles. Next, we questioned how visual orthographic variation impacts individuals’ perceptual learning of graphemes – one of the initial stages of learning to read. Study 2 tested the degree to which mastering first-language (L1) graphemes with different complexities affects visual perceptual discrimination for individuals using different mapping principles (Online cross-writing-system experiment; eight participant groups: Hebrew, English, Russian, Arabic, Hindi, Telugu, Japanese, and Chinese, n = 60, respectively) and individuals using the same mapping principle (Lab within-writing-system experiment: simplified vs. traditional Chinese, n = 60, respectively). Consistent results from both experiments show that discrimination difficulty is a function of grapheme stimulus complexity itself as well as its relationship to the complexity of participants’ L1, regardless of mapping principles. These results were confirmed in Study 3, in which we developed a universal orthographic neural network encoder focus on statistical properties of visual patterns to simulate human behaviors. We trained each of 131 identical encoders to learn the structure of a different orthography; a strong, positive association was found between grapheme complexity and network learning difficulty. Taken together, our results suggest that visual orthographic variation, encompassing both grapheme complexity and grapheme inventory required for orthographic mastery, affects visual discrimination processing of graphemes; these complexity effects are driven significantly, but not absolutely, by mapping principles across writing systems
- …