3,942 research outputs found
Recommended from our members
Folk story
This folk story is commonly told to children by their grand- or great-grand-parentsThis collection contains a variety of oral literature materials collected in Stag rig Village in Khri ka County, Mtsho lho Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, China, in 2009World Oral Literature Projec
A new species of the basal araneomorph spider genus Ectatosticta (Araneae, Hypochilidae) from China
The hypochilid spider Ectatosticta davidi (Simon) is redescribed on the basis of adults from Mt. Taibaishan in Shaanxi Province, China; the specimens from Qinghai Province previously identified as E. davidi by most modern authors belong to a new species described as E. deltshevi. Keywords: Araneae, Araneomorphae, Hypochilidae, Ectatosticta, Chin
Recommended from our members
A Folk Story of the Difficult Lives of Two Brothers
This folk story is commonly told to children by their grand or great grand parents and describes two brother’s difficult life after their parents diedThis collection contains a variety of oral literature materials collected in Stag rig Village in Khri ka County, Mtsho lho Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, China, in 2009World Oral Literature Projec
Recommended from our members
Bonpo Tantrics in Kokonor Area
Revue d’Etudes Tibétaines Number 15, November 200
Recommended from our members
Great Prayer Festival
This project was implemented to preserve Tibetan folk culture activities that are rapidly vanishing. We thank individuals and organizations who supported us. We also extend sincere appreciation to the United States Embassy in Beijing for sponsoring the project (the Ambassador's Fund for Cultural Preservation Program). Finally, we hope more people will join in the important task of preserving a record of traditional culture.
Introduction. Friend of Rural Community Development is a local NGO registered in China, whose work focuses on improvement of rural education, culture, and environment. All the staff are locals dedicated to achieveing sustainable development for local people. Mr. Lugyal (Li Jia) is a native of Muhong Village, Daowei Tibetan Township, Xunhua Salar Autonomous County, Qinghai Province, China. These cultural materials were collected from
Xunhua Tibetan communities from 2008-2010.
Disc Number 2: Great Prayer Festival. Filmed in Wendu Monastery, the largest Buddhist monastery in Xunhua, and a renowned monastery in Qinghai Province.
Tibetan and Chinese descriptions available in 'Xunhua DVD Set Tibetan - description of the 9 DVDs.pdf'
Recommended from our members
Cutting practice in Chu dmar village
A tantric practitioner from Chu dmar village performs
the Gcod (cutting) ritual.This collection includes ten video files focusing on ritual practices and prayer services of some communities belonging to the Reb kong sngags mang, the community of tantric practitioners from Reb kong. They were recorded in October 2010 in So nag village, Byang chub village, Zho 'ong village, Ko' sde village, Chu dmar village and Dgon la ka monastery, Reb kong, Tongren county, Qinghai province, China.Arts and Humanities Research Council (AHRC
Recommended from our members
ཨ་ནེ་མནའ་མ་བུ་མོ་གསུམ།
.wav audio fileThis song describes the close relationships within the family and is thought to be at least one hundred years old.
这首歌叙述了和睦的家庭中的关系。这首歌至少也有一百年之久的历史。
གླུ་འདིས་ཁྱིམ་ཚང་ནང་གི་འབྲེལ་བ་ལེགས་པོ་དེ་བརྗོད་ཡོད་པ་དང་ གླུ་འདི་ཉུང་མཐར་ཡང་ལོ་ངོ་བརྒྱ་ལྷག་འདས་ཡོད་སྙམ།
This collection contains one wedding song, three dancing songs, three modern folk songs, and eleven traditional folk songs recorded by 'Brug mo rgyal in the Tibetan village of Zhongku Zhase, Wendu Township, Xunhua County, Qinghai Province, PR China
Recommended from our members
ནང་ཁྲོམ་པ་རང་གི་སྐྱིད་ཞིག་རེད།
.wav audio fileThis song expresses the wish that people will have a peaceful life. It is usually sung at celebratory gatherings but is also sung by herders in the pasture to entertain themselves and each other.
这首歌表达了希望人们会有平安的一生。一般在聚会的时候唱这首歌,但是在草原上的牧民也唱着这首歌娱乐他们的生活。
གླུ་འདིའི་ནང་དུ་མི་རྣམས་ལ་བདེ་འཇགས་ཀྱི་མི་ཚེ་ཞིག་ཡོད་པའི་རེ་བ་བཏོན་པ་བརྗོད་ཡོད་པ་དང་སྤྱིར་ལྷན་འཛོམས་ཀྱི་དུས་སུ་ལེན་པའི་གླུ་ཞིག་ཡིན་པ་མ་ཟད་ད་དུང་རྩྭ་ཐང་གི་འབྲོག་མིས་ཁོ་ཚོའི་ཕན་ཚུན་བར་གྱི་འཚོ་བའི་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་ལེན་པའི་གླུ་ཞིག་ཀྱང་ཡིན།
This collection contains one wedding song, three dancing songs, three modern folk songs, and eleven traditional folk songs recorded by 'Brug mo rgyal in the Tibetan village of Zhongku Zhase, Wendu Township, Xunhua County, Qinghai Province, PR China
Recommended from our members
Love Song 11
.wav and .mp3 versions of audio fileThis song is sung to begin a session of love song singing. This song is never sung at public celebratory gatherings, as relatives might be present and it is taboo to sing such songs in the presence of relatives.
这首歌是情歌的开头部分。在村里的庆祝聚会上绝不会
唱这首歌,特别是和亲戚待在一起时这是禁忌的。
གླུ་འདི་ནི་ལ་གཞས་ཀྱི་གླུ་མགོ་ཡིན། གླུ་འདི་སྡེ་བའི་དགའ་སྟོན་གྱི་སྟེང་དང་ལྷག་པར་དུ་
གཉེན་ཉེས་ཀྱི་མཉམ་དུ་བསྡད་ཡོད་དུས་ལེན་མི་རུང་བ་ཞིག་ཡིན།
This collection contains four folk songs and sixteen love songs collected in Dkyil 'khor Bar skor Village, Bis mdo Township, Ya rdzi County, Haidong Region, Qinghai Province, PR China by Lha mo 'tsho in October 2007
Recommended from our members
Folk Song 4
.wav and .mp3 versions of audio fileThis song may be sung at any festivals and celebratory gatherings in the village, but is especially sung when a bride-to-be is sent to her future husband's home. It suggests that women cannot rely on their parents but need to be independent.
在村里的任何节日上和庆祝聚会上都可以唱这首歌, 尤其
是当女儿出嫁的时候唱这首歌。这首歌的意思是指女儿
们不能永远依靠父母,她们需要独立生活。
གླུ་འདི་དུས་ཆེན་དང་སྤྲོ་ཚོགས་གང་རུང་སོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ལེན་པ་ཞིག་ཡིན་ལ། ལྷག་པར་
དུ་བུ་མོ་གནས་ལ་བསྐྱལ་དུས་གླུ་འདི་ལེན་པ་ཞིག་ཡིན། འདིའི་ནང་དོན་ནི་བུ་མོ་ཚོ་
ཡུན་རིང་པོར་ཕ་མ་ལ་བརྟེན་མི་ཐུབ་པ་དང་ཁོ་མོ་ཚོས་རང་ཚུགས་ཐུབ་དགོས་པ་བརྗོད་
ཡོད།
This collection contains four folk songs and sixteen love songs collected in Dkyil 'khor Bar skor Village, Bis mdo Township, Ya rdzi County, Haidong Region, Qinghai Province, PR China by Lha mo 'tsho in October 2007
- …