1,227 research outputs found
Multiple Sluicing in English
PACLIC 21 / Seoul National University, Seoul, Korea / November 1-3, 200
Ellipsis, economy, and the (non)uniformity of traces
A number of works have attempted to account for the interaction between movement and ellipsis in terms of an economy condition Max- Elide. We show that the elimination of MaxElide leads to an empirically superior account of these interactions. We show that a number of the core effects attributed to MaxElide can be accounted for with a parallelism condition on ellipsis. The remaining cases are then treated with a generalized economy condition that favors shorter derivations over longer ones. The resulting analysis has no need for the ellipsisspecific economy constraint MaxElide
Voice Mismatches in English and Spanish Sluicing
Voice mismatches are claimed to be disallowed in sluicing due to a
morpho-syntactic requirement dictating that voice specifications must be
isomorphic between the antecedent and the elliptical clause (Merchant 2007).
However, following Vicente’s (2008) and Rodrigues et al.’s (2009) analysis of
apparent P-stranding in Spanish sluicing, one must conclude that voice
mismatches are a natural consequence of the need for copular constructions
as sources for sluiced clauses in this language. The picture that emerges is
one in which we need a mixed system of copular and non-copular sources in
Spanish sluicing resolution. The present paper also shows that only passiveactive
mismatches are possible and offers an explanation based on trivial
structural requirements of subject DPs in copular clauses. Interesting new
data is analyzed with respect to English that suggest that we may also need
the postulation of such a mixed system in this language, contrary to what is
generally assumed. Furthermore, it is shown that voice mismatch data in
English sluicing can be accounted for along the same lines as those used for
Spanish. The cross-linguistic facts discussed throughout the paper also help
to provide evidence for the proposal that, aside from semantic and
pragmatic requirements, there are morpho-syntactic conditions to be
considered in sluicing and also that sluicing involves the construction of full
structures in the elided clauses that are later deleted at PF.Se ha señalado que la incompatibilidad de diátesis no está
permitida en el truncamiento debido a un requisito morfosintáctico según el
cual las especificaciones de voz deben ser isomórficas entre la cláusula
antecedente y la elíptica (Merchant 2007). Sin embargo, siguiendo a Vicente
(2008) y Rodrigues et al. (2009) con respecto a los casos de abandono
aparente de la preposición en el truncamiento en español, debemos concluir
que las incompatibilidades de diátesis son una consecuencia natural de la
necesidad de tener construcciones copulativas como fuentes de las cláusulas
truncadas en esta lengua. El cuadro resultante hace necesario el uso de un sistema mixto de fuentes copulativas y no copulativas en la resolución del
truncamiento en español. Este trabajo también muestra que las únicas
incompatibilidades posibles son pasiva-activa y ofrece una explicación
basada en requisitos estructurales triviales de los SDs que son sujetos de
cláusulas copulativas. A continuación se analizan datos interesantes del
inglés que sugieren que también podemos necesitar ese sistema mixto en
esta lengua, al contrario de lo que se asume generalmente. Es más, se
muestra que los datos sobre las incompatibilidades de diátesis en el
truncamiento en inglés pueden explicarse de una forma similar a como se
hace para el español. Los datos analizados también sirven para apoyar la
propuesta de que, además de requisitos semánticos y pragmáticos, existen
condiciones morfosintácticas que deben tenerse en cuenta en el
truncamiento y que este supone la construcción de estructuras completas en
las cláusulas elididas que son luego eliminadas en FF.Tem sido defendido que as não correspondências de voz não são
permitidas em truncamento devido a uma condição morfo-sintáctica que
dita que as especificações de voz têm de ser isomórficas entre o antecedente
e a oração elíptica (Merchant 2007). No entanto, seguindo a análise de
Vicente (2008) e Rodrigues et al. (2009) do aparente isolamento da
preposição em truncamento no espanhol, concluímos que as não
correspondências de voz são uma consequência natural da necessidade de
construções copulativas como fontes para as orações truncadas nesta língua.
O quadro que emerge é aquele em que necessitamos de um sistema misto de
fontes copulativas e não copulativas na resolução do truncamento em
espanhol. O artigo também demonstra que apenas são possíveis as não
correspondências passiva-activa e oferece uma explicação baseada em
condições estruturais básicas de sujeitos DPs em frases copulativas. Em
seguida, são analisados novos dados relativos ao inglês, sugerindo que
talvez seja necessário postular um sistema misto também nesta língua,
contrariamente ao que é geralmente assumido. Para além disso,
demonstramos que os dados relativos à não correspondência de voz em
truncamento no inglês podem ser explicados da mesma forma que aqueles
usados para o espanhol. Os factos interlinguísticos discutidos ao longo do
artigo ajudam ainda a sustentar a proposta de que, além de condições
semânticas e pragmáticas, existem condições morfo-sintácticas a ser
consideradas no truncamento e também que o truncamento envolve a
construção de estruturas completas nas orações elididas que posteriormente
são apagadas na PF
Sluicing and Multiple Wh-fronting.
This paper explores multiple wh-fronting under Sluicing. Contrary to previous proposals that an interrogative +wh complementizer licenses TP-ellipsis, I propose that +focus feature licenses this ellipsis operation. Assuming the deletion analysis of sluicing, following Ross (1969), I argue for focus-licensed sluicing based on data from Slavic languages like Russian and Polish, where it is possible to have focused R-expressions as remnants of sluicing. I demonstrate how semantic restrictions in multiple interrogatives are maintained under sluicing, presenting a new argument for the clausal structure of the sluice. Finally, I explore Superiority effects under sluicing, deriving those from parallelism in variable binding
Sluicing Puzzles in Russian
The general goal of this paper is to explore the properties of sluicing (IPellipsis) in Russian and to see how the Russian data shed light on the general processes underlying the phenomenon of sluicing. The first issue we will address is what positions wh-remnants occupy in sluicing constructions in Russian, considering the properties of wh-movement in Russian. We will then turn to sluicing with multiple wh-remnants, which I will refer to as multiple sluicing, following Takahashi (1994). Here we will investigate how the interpretative properties of multiple interrogatives in Russian affect the multiple sluicing possibilities in this language. Finally, I will present the data showing that superiority effects emerge under sluicing in Russian. This is unexpected, given that Russian does not exhibit superiority effects in corresponding non-elliptical interrogatives. In addressing the question of what causes superiority effects under sluicing, I will propose an analysis which makes use of an independent property of ellipsis, namely, quantifier parallelism
Recommended from our members
Sluicing and stripping in Korean : a non-ellipsis, anaphoric analysis
This dissertation examines some constructions that have been traditionally described as ellipsis phenomena in Korean. Specifically, I focus on the embedded sluicing construction and its two variants (i.e., the embedded sluicing-like construction and the embedded confirmative/contrastive construction), and the stripping construction. In doing so, I first show that there are two possible types for each of the constructions in terms of the presence of a copula. I then argue that regardless of whether or not they contain a copula they are not truly 'ellipsis', since they cannot be related to a full form by adding words. Instead they should be treated as simple full clauses. In particular, I claim that they are like other subject-predicate constructions, where the subject is a (possibly phonologically silent) anaphoric pronoun and a [VERBAL +] predicate. I show that previous analyses of these constructions face problems in accounting for their diverse intriguing properties, since they do not distinguish between these two types or they resort to PF deletion and silent syntax. I then argue that when the clause occurs with a copula, the copula has a specificational use, whereas when it does not occur with a copula, the [VERBAL +] predicate simply denotes the property of the pronominal subject. I also offer formal representations of some representative examples of the these constructions, adopting the framework of HPSG (Head-Driven Phrase Structure Grammar). This analysis enables us to capture their numerous common grammatical properties and to explain their different behavior in some respects, making the most of discourse/context information.Linguistic
Multiple Left-Branch Extraction Under Sluicing
The general goal of this paper is to explore the interaction between multiple whfronting, left-branch extraction (LBE) and sluicing, with the hope of finding insights into the nature of each of the phenomena. One of the issues I will address is why, even though LBE is available in certain multiple wh-fronting languages (e.g. Russian, Serbo-Croatian), multiple LBE is prohibited in these languages. In order to solve this puzzle, we will take a close look at the processes underlying LBE as compared to regular wh-movement. In Section 3, I will argue that LBE, unlike regular wh-movement, is headmovement to a Topic head above TP, essentially a scrambling type of move. The account builds on the unified analysis of d-linking and scrambling developed by Boeckx and Grohmann (2004) and draws on the connection between LBE and movement of d-linked wh-phrases. The conclusion that will be reached is that prohibition against multiple LBE is a result of a minimality violation (i.e. Minimal Link Condition of Chomsky (1995)). The analysis in Section 3 will provide a ready solution to another puzzle, namely, why multiple LBE violations are not repaired by sluicing, given that sluicing is known to repair certain types of derivations. The answer will come from the fact that sluicing cannot repair minimality violations in principle, and violations of multiple LBE are analyzed as minimality violations
Sluicing Puzzles in Russian
The general goal of this paper is to explore the properties of sluicing (IPellipsis) in Russian and to see how the Russian data shed light on the general processes underlying the phenomenon of sluicing. The first issue we will address is what positions wh-remnants occupy in sluicing constructions in Russian, considering the properties of wh-movement in Russian. We will then turn to sluicing with multiple wh-remnants, which I will refer to as multiple sluicing, following Takahashi (1994). Here we will investigate how the interpretative properties of multiple interrogatives in Russian affect the multiple sluicing possibilities in this language. Finally, I will present the data showing that superiority effects emerge under sluicing in Russian. This is unexpected, given that Russian does not exhibit superiority effects in corresponding non-elliptical interrogatives. In addressing the question of what causes superiority effects under sluicing, I will propose an analysis which makes use of an independent property of ellipsis, namely, quantifier parallelism
- …