41,868 research outputs found

    One-To-Many Multilingual End-to-end Speech Translation

    Full text link
    Nowadays, training end-to-end neural models for spoken language translation (SLT) still has to confront with extreme data scarcity conditions. The existing SLT parallel corpora are indeed orders of magnitude smaller than those available for the closely related tasks of automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT), which usually comprise tens of millions of instances. To cope with data paucity, in this paper we explore the effectiveness of transfer learning in end-to-end SLT by presenting a multilingual approach to the task. Multilingual solutions are widely studied in MT and usually rely on ``\textit{target forcing}'', in which multilingual parallel data are combined to train a single model by prepending to the input sequences a language token that specifies the target language. However, when tested in speech translation, our experiments show that MT-like \textit{target forcing}, used as is, is not effective in discriminating among the target languages. Thus, we propose a variant that uses target-language embeddings to shift the input representations in different portions of the space according to the language, so to better support the production of output in the desired target language. Our experiments on end-to-end SLT from English into six languages show important improvements when translating into similar languages, especially when these are supported by scarce data. Further improvements are obtained when using English ASR data as an additional language (up to +2.5+2.5 BLEU points).Comment: 8 pages, one figure, version accepted at ASRU 201

    Towards a Deep Understanding of Multilingual End-to-End Speech Translation

    Full text link
    In this paper, we employ Singular Value Canonical Correlation Analysis (SVCCA) to analyze representations learnt in a multilingual end-to-end speech translation model trained over 22 languages. SVCCA enables us to estimate representational similarity across languages and layers, enhancing our understanding of the functionality of multilingual speech translation and its potential connection to multilingual neural machine translation. The multilingual speech translation model is trained on the CoVoST 2 dataset in all possible directions, and we utilize LASER to extract parallel bitext data for SVCCA analysis. We derive three major findings from our analysis: (I) Linguistic similarity loses its efficacy in multilingual speech translation when the training data for a specific language is limited. (II) Enhanced encoder representations and well-aligned audio-text data significantly improve translation quality, surpassing the bilingual counterparts when the training data is not compromised. (III) The encoder representations of multilingual speech translation demonstrate superior performance in predicting phonetic features in linguistic typology prediction. With these findings, we propose that releasing the constraint of limited data for low-resource languages and subsequently combining them with linguistically related high-resource languages could offer a more effective approach for multilingual end-to-end speech translation.Comment: Accepted to Findings of EMNLP 202

    LAMASSU: Streaming Language-Agnostic Multilingual Speech Recognition and Translation Using Neural Transducers

    Full text link
    End-to-end formulation of automatic speech recognition (ASR) and speech translation (ST) makes it easy to use a single model for both multilingual ASR and many-to-many ST. In this paper, we propose streaming language-agnostic multilingual speech recognition and translation using neural transducers (LAMASSU). To enable multilingual text generation in LAMASSU, we conduct a systematic comparison between specified and unified prediction and joint networks. We leverage a language-agnostic multilingual encoder that substantially outperforms shared encoders. To enhance LAMASSU, we propose to feed target LID to encoders. We also apply connectionist temporal classification regularization to transducer training. Experimental results show that LAMASSU not only drastically reduces the model size but also outperforms monolingual ASR and bilingual ST models.Comment: Submitted to ICASSP 202

    Multilingual Speech Translation KIT @ IWSLT2021

    Get PDF
    This paper contains the description for the submission of Karlsruhe Institute of Technology (KIT) for the multilingual TEDx translation task in the IWSLT 2021 evaluation campaign. Our main approach is to develop both cascade and end-to-end systems and eventually combine them together to achieve the best possible results for this extremely low-resource setting. The report also confirms certain consistent architectural improvement added to the Transformer architecture, for all tasks: translation, transcription and speech translation

    KIT's Multilingual Speech Translation System for IWSLT 2023

    Full text link
    Many existing speech translation benchmarks focus on native-English speech in high-quality recording conditions, which often do not match the conditions in real-life use-cases. In this paper, we describe our speech translation system for the multilingual track of IWSLT 2023, which focuses on the translation of scientific conference talks. The test condition features accented input speech and terminology-dense contents. The tasks requires translation into 10 languages of varying amounts of resources. In absence of training data from the target domain, we use a retrieval-based approach (kNN-MT) for effective adaptation (+0.8 BLEU for speech translation). We also use adapters to easily integrate incremental training data from data augmentation, and show that it matches the performance of re-training. We observe that cascaded systems are more easily adaptable towards specific target domains, due to their separate modules. Our cascaded speech system substantially outperforms its end-to-end counterpart on scientific talk translation, although their performance remains similar on TED talks.Comment: IWSLT 202

    ComSL: A Composite Speech-Language Model for End-to-End Speech-to-Text Translation

    Full text link
    Joint speech-language training is challenging due to the large demand for training data and GPU consumption, as well as the modality gap between speech and language. We present ComSL, a speech-language model built atop a composite architecture of public pretrained speech-only and language-only models and optimized data-efficiently for spoken language tasks. Particularly, we propose to incorporate cross-modality learning into transfer learning and conduct them simultaneously for downstream tasks in a multi-task learning manner. Our approach has demonstrated effectiveness in end-to-end speech-to-text translation tasks, achieving a new state-of-the-art average BLEU score of 31.5 on the multilingual speech to English text translation task for 21 languages, as measured on the public CoVoST2 evaluation set
    corecore