3 research outputs found

    Knowledge sharing in multinational organizations : the impact of language

    Get PDF
    Knowledge sharing is a key collaborative activity that plays a significant role in organizational learning and performance. Knowledge sharing between organizational employees is important, not only for running basic administrative tasks, but also for major and critical organizational activities such as development and execution of organizational strategies meant to develop a competitive advantage in the market. The 21st century has seen a rise in multilingual workforces. Globalization, immigration and organizational international business dealings have rendered many organizations linguistically diverse. However, we do not find much research on information and knowledge sharing in multilingual work contexts. This study tries to fill this research gap and investigates the influence of language on knowledge sharing in multilingual organizations. To understand the concept of language and its influence on knowledge sharing, this study adopts an interdisciplinary approach. Therefore, the theoretical framework is built on insights from sociolinguistics, linguistic anthropology and knowledge management. This analysis is specifically focused on determining the relationship between linguistic association and interpersonal knowledge networks, and language practices and knowledgesharing interactions. Overall, the dissertation is comprised of four articles, each pair of articles answers one sub-question. Using a multiple method approach, both, quantitative and qualitative investigations were conducted in a large Finnish multinational organization that has subsidiaries in more than 70 countries around the world. A survey containing 403 usable responses was analyzed using regression analysis and one-way ANOVA to understand the effect of linguistic association on interpersonal knowledge networks. In addition, 21 in-depth interviews were conducted with employees from different subsidiaries. These interviews were analyzed using inductive logic to understand the influence of language practices on knowledge-sharing interactions. Analysis of the data shows that language influences both the development of knowledge networks and knowledge-sharing interactions between employees. Regarding knowledge networks, it was found that multilingual organizations have a language hierarchy in terms of access to information. Employees who speak the parent-company’s language do not build knowledgesharing connections with those who belong to a different language community. As most of the important positions in the organization are held by its homecountry nationals, an employee’s capability to speak their language provides him/her the opportunity to build a relationship with them and consequently gain access to critical information, which, in turn, lower his/her motivation to connect and share knowledge with others. Moreover, it was found that language diversity in personal knowledge networks positively correlates with employee performance. In other words, employees with highly multilingual personal knowledge networks perform better than those with monolingual personal knowledge networks. In terms of knowledge-sharing interactions between linguistically diverse employees, a major finding was that knowledge sharing interactions conducted in a non-native language differ from those conducted in a native language. It was found that employees adopt three different strategies to deal with problems in the knowledge-sharing process caused using a non-native language. These strategies – namely, discourse adjustment, language adjustment and media adjustment – play an important role in the successful exchange of knowledge between linguistically diverse individuals. Due to high awareness of linguistic differences, knowledge-sharing participants put in extra effort during interactions, leading to positive knowledge-sharing outcomes, which means linguistic differences can sometimes be helpful in knowledge-sharing contexts. This study contributes to existing research by adopting a comprehensive view of the relationship between language and knowledge sharing. It focuses not only on the impact of language on the development of knowledge networks, but also on the influence of language differences on the process of knowledge sharing that is knowledge-sharing interactions.Kunskapsdelning en Ă€r en nyckelaktivitet som spelar en signifikant roll för organisationens lĂ€rande och prestation. Kunskapsdelningen mellan medarbetarna Ă€r ytterst viktigt, inte bara för att hantera administrativa uppgifter, men Ă€ven som förutsĂ€ttning för de mest kritiska aktiviteterna sĂ„som utvecklingen och verkstĂ€llandet av strategier för att uppnĂ„ konkurrensfördel pĂ„ marknaden. Under tjugohundratalet har andelen flersprĂ„kig arbetskraft i organisationer ökat. Globalisering, immigration och internationell affĂ€rsverksamhet har förĂ€ndrat mĂ„nga organisationer till arbetsplatser med sprĂ„kligt mĂ„ngfald. Trots detta finns det fĂ„ undersökningar om informationsoch kunskapsdelningen i flersprĂ„kiga arbetssammanhang. Genom att studera sprĂ„kets inflytande pĂ„ kunskapsdelningen i mĂ„ngsprĂ„kiga organisationer bidrar denna avhandling till att fylla denna forskningslucka. För att bĂ€ttre förstĂ„ begreppet sprĂ„k och dess inflytande pĂ„ kunskapsdelningen införs i denna forskning ett tvĂ€rvetenskapligt angreppssĂ€tt. Den teoretiska referensramen Ă€r dĂ€rför uppbyggd pĂ„ forskning inom sociolingvistik, lingvistisk antropologi och kunskapsledning (knowledge management). Analysen fokuserar speciellt pĂ„ att bestĂ€mma relationen mellan sprĂ„kbruk och interpersonella kunskapsnĂ€tverk samt sprĂ„kpraktiker och vĂ€xelverkan i kunskapsdelning. Avhandlingen bestĂ„r av fyra artiklar som besvarar frĂ„gorna kring dessa relationer. Genom att anvĂ€nda en multimetodisk ansats genomfördes bĂ„de kvantitativa och kvalitativa studier inom ett stort finlĂ€ndskt multinationellt företag med dotterbolag i över 70 olika lĂ€nder. En enkĂ€tundersökning som besvarades av 403 respondenter analyserades med regressionsanalys och enkelriktad ANOVA för att förstĂ„ inverkan av sprĂ„kbruk pĂ„ interpersonella kunskapsnĂ€tverk. DĂ€rtill djupintervjuades 21 medarbetade vid olika dotterbolag. Dessa intervjuer analyserades genom induktiv logik för att förstĂ„ hur sprĂ„kpraktiker pĂ„verkar vĂ€xelverkan i kunskapsdelningen. Analyserna visar att sprĂ„ket pĂ„verkar bĂ„de utvecklingen av kunskapsnĂ€tverk och vĂ€xelverkan i kunskapsdelningen mellan de anstĂ€llda. BetrĂ€ffande kunskapsnĂ€tverken visar resultaten att det existerar en sprĂ„khierarki i flersprĂ„kiga organisationer nĂ€r det gĂ€ller tillgĂ„ngen till information. Medarbetare som talar moderbolagets sprĂ„k bygger inte upp relationer som frĂ€mjar kunskapsdelningen med de anstĂ€llda som tillhör en annan sprĂ„kgemenskap. Eftersom den största delen av organisationens viktiga befattningar handhas av finsk- eller svensksprĂ„kiga medarbetare, ger de anstĂ€lldas kunskaper i dessa sprĂ„k dem möjligheten att vĂ€xelverka med dessa och dĂ€rför fĂ„ tillgĂ„ng till viktig information, vilket i sin tur kan minska deras motivation att ta kontakt och dela kunskap med andra. DĂ€rtill visar resultaten att sprĂ„klig mĂ„ngfald i personliga kunskapsnĂ€tverk korrelerar positivt med medarbetarnas prestation. Med andra ord, anstĂ€llda med mĂ„ngsprĂ„kiga personliga kunskapsnĂ€tverk presterar bĂ€ttre Ă€n de med ensprĂ„kiga personliga kunskapsnĂ€tverk. NĂ€r det gĂ€ller vĂ€xelverkan i kunskapsfördelningen mellan medarbetare som talar olika sprĂ„k visar resultaten att vĂ€xelverkan pĂ„ ett frĂ€mmande sprĂ„k avviker frĂ„n vĂ€xelverkan pĂ„ modersmĂ„let. Resultaten i denna avhandling visar pĂ„ tre olika strategier som de anstĂ€llda tillĂ€mpar nĂ€r de möter problem orsakade av anvĂ€ndningen av ett frĂ€mmande sprĂ„k i kunskapsdelningsprocesser. Dessa strategier, det vill sĂ€ga anpassningen av diskursen, anpassningen av sprĂ„ket och anpassningen av mediet, spelar en viktig roll i en lyckad kunskapsdelning mellan individer som talar olika sprĂ„k. Eftersom individerna i kunskapsdelningsprocesserna var ytterst medvetna om sprĂ„kskillnaderna anstrĂ€ngde de sig att lyckas i dessa processer, vilket ledde till positiva resultat. Detta innebĂ€r att sprĂ„kliga skillnader ibland kan frĂ€mja kunskapsdelningen. Denna avhandling bidrar till den existerande forskningen genom att mĂ„ngsidigt granska relationen mellan sprĂ„k och kunskapsdelning. Den fokuserar inte enbart pĂ„ sprĂ„kets inverkan pĂ„ utvecklingen av kunskapsnĂ€tverk, men Ă€ven pĂ„ hur sprĂ„kskillnaderna pĂ„verkar samspelet i kunskapsdelningen
    corecore