4,702 research outputs found

    Metaphoric Paraphrase Generation

    Full text link
    This work describes the task of metaphoric paraphrase generation, in which we are given a literal sentence and are charged with generating a metaphoric paraphrase. We propose two different models for this task: a lexical replacement baseline and a novel sequence to sequence model, 'metaphor masking', that generates free metaphoric paraphrases. We use crowdsourcing to evaluate our results, as well as developing an automatic metric for evaluating metaphoric paraphrases. We show that while the lexical replacement baseline is capable of producing accurate paraphrases, they often lack metaphoricity, while our metaphor masking model excels in generating metaphoric sentences while performing nearly as well with regard to fluency and paraphrase quality.Comment: 10 pages, 3 figure

    Information and Experience in Metaphor: A Perspective From Computer Analysis

    Get PDF
    Novel linguistic metaphor can be seen as the assignment of attributes to a topic through a vehicle belonging to another domain. The experience evoked by the vehicle is a significant aspect of the meaning of the metaphor, especially for abstract metaphor, which involves more than mere physical similarity. In this article I indicate, through description of a specific model, some possibilities as well as limitations of computer processing directed toward both informative and experiential/affective aspects of metaphor. A background to the discussion is given by other computational treatments of metaphor analysis, as well as by some questions about metaphor originating in other disciplines. The approach on which the present metaphor analysis model is based is consistent with a theory of language comprehension that includes both the intent of the originator and the effect on the recipient of the metaphor. The model addresses the dual problem of (a) determining potentially salient properties of the vehicle concept, and (b) defining extensible symbolic representations of such properties, including affective and other connotations. The nature of the linguistic analysis underlying the model suggests how metaphoric expression of experiential components in abstract metaphor is dependent on the nominalization of actions and attributes. The inverse process of undoing such nominalizations in computer analysis of metaphor constitutes a translation of a metaphor to a more literal expression within the metaphor-nonmetaphor dichotomy

    Metaphoric coherence: Distinguishing verbal metaphor from `anomaly\u27

    Get PDF
    Theories and computational models of metaphor comprehension generally circumvent the question of metaphor versus “anomaly” in favor of a treatment of metaphor versus literal language. Making the distinction between metaphoric and “anomalous” expressions is subject to wide variation in judgment, yet humans agree that some potentially metaphoric expressions are much more comprehensible than others. In the context of a program which interprets simple isolated sentences that are potential instances of cross‐modal and other verbal metaphor, I consider some possible coherence criteria which must be satisfied for an expression to be “conceivable” metaphorically. Metaphoric constraints on object nominals are represented as abstracted or extended along with the invariant structural components of the verb meaning in a metaphor. This approach distinguishes what is preserved in metaphoric extension from that which is “violated”, thus referring to both “similarity” and “dissimilarity” views of metaphor. The role and potential limits of represented abstracted properties and constraints is discussed as they relate to the recognition of incoherent semantic combinations and the rejection or adjustment of metaphoric interpretations

    Analogy as Higher-Order Metaphor in Aquinas

    Get PDF
    At a Thomas Instituut conference in 2000, Otto-Hermann Pesch suggested somewhat enigmatically that the sharp distinction in scholastic Thomism between analogy and metaphor can no longer be maintained since on closer examination analogous statements are in effect instances of a kind of \u27higher-order metaphor\u27. I Pesch intended this qualification primarily to draw attention to the agnostic or negative aspect of analogous speech.2 It is evident from Herwi Rikhof\u27s portrait of \u27Thomas at Utrecht\u27 ,3 that this emphasis on the negative dimension did not introduce anything controversial or novel at the Instituut

    Censoring metaphors in translation: Shakespeare's Hamlet under Franco

    Get PDF
    In the three versions of Hamlet translated during the Franco regime in Spain, metaphors related to the censored themes of sex and religion were altered or removed. In this study, we employ the Metaphor Identification Procedure (Pragglejaz Group 2007) to identify all metaphors involving sex and religion in Shakespeare's Hamlet and its three Franco-era Spanish translations. We find that under the influence of censorship, authors employ many of the strategies for metaphor translation also used for uncensored texts, such as those identified by Newmark (1981), van den Broeck (1981), and Toury (1995). However, we argue that censorship encourages strategies judged as less preferable, more extreme, or which are not usually discussed in translation studies. These strategies appear to be selected specifically to remove the material subject to censorship, whether this is found in the source domain (vehicle) or the target domain (tenor) of a metaphor

    I Spy a Metaphor: Large Language Models and Diffusion Models Co-Create Visual Metaphors

    Full text link
    Visual metaphors are powerful rhetorical devices used to persuade or communicate creative ideas through images. Similar to linguistic metaphors, they convey meaning implicitly through symbolism and juxtaposition of the symbols. We propose a new task of generating visual metaphors from linguistic metaphors. This is a challenging task for diffusion-based text-to-image models, such as DALL\cdotE 2, since it requires the ability to model implicit meaning and compositionality. We propose to solve the task through the collaboration between Large Language Models (LLMs) and Diffusion Models: Instruct GPT-3 (davinci-002) with Chain-of-Thought prompting generates text that represents a visual elaboration of the linguistic metaphor containing the implicit meaning and relevant objects, which is then used as input to the diffusion-based text-to-image models.Using a human-AI collaboration framework, where humans interact both with the LLM and the top-performing diffusion model, we create a high-quality dataset containing 6,476 visual metaphors for 1,540 linguistic metaphors and their associated visual elaborations. Evaluation by professional illustrators shows the promise of LLM-Diffusion Model collaboration for this task . To evaluate the utility of our Human-AI collaboration framework and the quality of our dataset, we perform both an intrinsic human-based evaluation and an extrinsic evaluation using visual entailment as a downstream task.Comment: ACL 2023 (Findings

    Tolkien in the New Century: Essays in Honor of Tom Shippey (2014), edited by John Wm. Houghton, Janet Brennan Croft, Nancy Martsch, John D. Rateliff, and Robin Anne Reid

    Get PDF
    Book review by Gergely Nagy of Tolkien in the New Century: Essays in Honor of Tom Shippey (2014), edited by John Wm. Houghton, Janet Brennan Croft, Nancy Martsch, John D. Rateliff, Robin Anne Rei

    Multi-Figurative Language Generation

    Get PDF
    Figurative language generation is the task of reformulating a given text in the desired figure of speech while still being faithful to the original context. We take the first step towards multi-figurative language modelling by providing a benchmark for the automatic generation of five common figurative forms in English. We train mFLAG employing a scheme for multi-figurative language pre-training on top of BART, and a mechanism for injecting the target figurative information into the encoder; this enables the generation of text with the target figurative form from another figurative form without parallel figurative-figurative sentence pairs. Our approach outperforms all strong baselines. We also offer some qualitative analysis and reflections on the relationship between the different figures of speech
    corecore