835 research outputs found

    Information in der Sprachwissenschaft

    Get PDF
    Der Titel ist "als Beitrag von Semiotik / Sprachwissenschaft zum Bereich des Information Retrieval bzw. (allgemeiner) zu einer Theorie der Information" zu verstehen. Zimmermann entwickelt aus der "Informationstheorie" von Shannon und Weaver sowie der "Theorie der Information" von Kunz und Rittel ein Modell des Wissenstransfers und ordnet Semiotik bzw. Sprachwissenschaft in dieses Modell ein

    Historische Sozialforschung 1982: Dokumentation

    Full text link

    Historische Sozialforschung 1981: Dokumentation

    Full text link

    Überlegungen zur Analyse von Erpresserschreiben

    Get PDF
    Die Erschließung von Erpresser- und Drohbriefen soll einerseits bei der Ermittlung und Identifikation von Erpressern usf. helfen, andererseits auch gutachtlich als Beweismaterial genutzt werden können. Dies entspricht bereits der Zielsetzung des Systems KISTE

    Multilinguale Anwendungen der Sprachdatenverarbeitung in Referenz-Informationssystemen

    Get PDF
    Zusammen mit Edith Kroupa berichtet Zimmermann über das Projekt MARIS, in dem im Auftrag des Bundesforschungsministeriums (BMFT) der Einsatz der maschinellen Übersetzung und der automatischen Indexierung zur Überwindung von Sprachbarrieren in Fachinformationssystemen mit dem Ziel der Verbesserung des Information Retrieval für ausgewählte Bereiche (Bauwesen, Normendokumentation und Sozialwissenschaften) erprobt wird

    Der Saarbrücker Übersetzungsservice STS - Computergestütztes Übersetzen für die Fachinformation

    Get PDF
    Der im Projekt MARIS (Multilinguale Anwendung von Referenz-Informations-Systemen) an der Fachrichtung Informationswissenschaft der Universität des Saarlandes entwickelte Service für computergestützte Übersetzung (STS) wird vorgestellt. Hierbei werden maschinelle und intellektuelle Übersetzung in einer gemeinsamen Systemumgebung (Übersetzerarbeitsplatz) verknüpft. MARIS setzt Verfahren und Systeme der maschinellen Übersetzung bei der Ubersetzung (Deutsch > Englisch) von Titeln, Deskriptoren und Abstracts aus deutschen Datenbanken praktisch ein. Bisher wurden ca. 2 Mio. Wörter übersetzt, vorwiegend für die Datenbankanwendung. MARIS wird vom Bundesministerium für Forschung und Technologie gefördert

    JURIS - die Chance für den Einstieg in die Informationstechnologie an der Saar

    Get PDF
    Der Auror erwägt die Auswirkungen der Gründung der JURIS-GmbH im Saarland auf die Informationslandschaft. Er sieht JURIS als Kristallisationspunkt für Entwicklungen im Saarland, z.B. in den Bereichen Informationsindustrie, Informationstechnologie, Sprachdatenverarbeitung, Information und Dokumentation
    corecore