1,930 research outputs found

    Cross-lingual and cross-domain discourse segmentation of entire documents

    Get PDF
    Discourse segmentation is a crucial step in building end-to-end discourse parsers. However, discourse segmenters only exist for a few languages and domains. Typically they only detect intra-sentential segment boundaries, assuming gold standard sentence and token segmentation, and relying on high-quality syntactic parses and rich heuristics that are not generally available across languages and domains. In this paper, we propose statistical discourse segmenters for five languages and three domains that do not rely on gold pre-annotations. We also consider the problem of learning discourse segmenters when no labeled data is available for a language. Our fully supervised system obtains 89.5% F1 for English newswire, with slight drops in performance on other domains, and we report supervised and unsupervised (cross-lingual) results for five languages in total.Comment: To appear in Proceedings of ACL 201

    Cross-lingual RST Discourse Parsing

    Get PDF
    Discourse parsing is an integral part of understanding information flow and argumentative structure in documents. Most previous research has focused on inducing and evaluating models from the English RST Discourse Treebank. However, discourse treebanks for other languages exist, including Spanish, German, Basque, Dutch and Brazilian Portuguese. The treebanks share the same underlying linguistic theory, but differ slightly in the way documents are annotated. In this paper, we present (a) a new discourse parser which is simpler, yet competitive (significantly better on 2/3 metrics) to state of the art for English, (b) a harmonization of discourse treebanks across languages, enabling us to present (c) what to the best of our knowledge are the first experiments on cross-lingual discourse parsing.Comment: To be published in EACL 2017, 13 page

    Evaluation campaigns and TRECVid

    Get PDF
    The TREC Video Retrieval Evaluation (TRECVid) is an international benchmarking activity to encourage research in video information retrieval by providing a large test collection, uniform scoring procedures, and a forum for organizations interested in comparing their results. TRECVid completed its fifth annual cycle at the end of 2005 and in 2006 TRECVid will involve almost 70 research organizations, universities and other consortia. Throughout its existence, TRECVid has benchmarked both interactive and automatic/manual searching for shots from within a video corpus, automatic detection of a variety of semantic and low-level video features, shot boundary detection and the detection of story boundaries in broadcast TV news. This paper will give an introduction to information retrieval (IR) evaluation from both a user and a system perspective, highlighting that system evaluation is by far the most prevalent type of evaluation carried out. We also include a summary of TRECVid as an example of a system evaluation benchmarking campaign and this allows us to discuss whether such campaigns are a good thing or a bad thing. There are arguments for and against these campaigns and we present some of them in the paper concluding that on balance they have had a very positive impact on research progress

    Cross-lingual Argumentation Mining: Machine Translation (and a bit of Projection) is All You Need!

    Full text link
    Argumentation mining (AM) requires the identification of complex discourse structures and has lately been applied with success monolingually. In this work, we show that the existing resources are, however, not adequate for assessing cross-lingual AM, due to their heterogeneity or lack of complexity. We therefore create suitable parallel corpora by (human and machine) translating a popular AM dataset consisting of persuasive student essays into German, French, Spanish, and Chinese. We then compare (i) annotation projection and (ii) bilingual word embeddings based direct transfer strategies for cross-lingual AM, finding that the former performs considerably better and almost eliminates the loss from cross-lingual transfer. Moreover, we find that annotation projection works equally well when using either costly human or cheap machine translations. Our code and data are available at \url{http://github.com/UKPLab/coling2018-xling_argument_mining}.Comment: Accepted at Coling 201

    Refining Implicit Argument Annotation for UCCA

    Full text link
    Predicate-argument structure analysis is a central component in meaning representations of text. The fact that some arguments are not explicitly mentioned in a sentence gives rise to ambiguity in language understanding, and renders it difficult for machines to interpret text correctly. However, only few resources represent implicit roles for NLU, and existing studies in NLP only make coarse distinctions between categories of arguments omitted from linguistic form. This paper proposes a typology for fine-grained implicit argument annotation on top of Universal Conceptual Cognitive Annotation's foundational layer. The proposed implicit argument categorisation is driven by theories of implicit role interpretation and consists of six types: Deictic, Generic, Genre-based, Type-identifiable, Non-specific, and Iterated-set. We exemplify our design by revisiting part of the UCCA EWT corpus, providing a new dataset annotated with the refinement layer, and making a comparative analysis with other schemes.Comment: DMR 202
    corecore