6,775 research outputs found
Récupération d'Energie Biomécanique et Systèmes Autonomes
National audienceLa récupération d'énergie (Energy Harvesting) est une thématique en plein essor visant à utiliser l'énergie ambiante (lumière, vibrations, gradients thermiques) présente dans l'environnement direct de dispositifs électroniques (capteurs, équipements mobiles) pour les alimenter, de façon à prolonger leur durée de fonctionnement, voire à les rendre totalement autonomes. La récupération d'énergie est généralement mise en œuvre pour alimenter de petits systèmes électroniques tels que des capteurs autonomes communicants pour le transport, l'industrie ou l'habitat du fait des puissances récupérées assez faibles; appliquée au cas de l'Homme, la récupération d'énergie peut atteindre des puissances de plusieurs milliwatts voire de plusieurs watts permettant d'alimenter des systèmes plus complexes tels que des lecteurs MP3, des téléphones portables ou des systèmes de localisation GPS. De nombreuses sources d'énergie présentes dans l'environnement de l'Homme peuvent être exploitées: le soleil, le gradient thermique entre la peau et l'extérieur, la déformation des vêtements, les contraintes dans les chaussures... . Cet article se focalise plus particulièrement sur la récupération d'énergie mécanique issue du corps humain et présente des exemples de dispositifs et d'applications issus de l'état de l'art montrant que la récupération d'énergie est déjà une réalité; et qu'elle permettra sur le plus long terme d'alimenter des dispositifs placés directement à l'intérieur du corps humain tels que des implants médicaux ou des pacemakers
Pour une considération pluridisciplinaire des discours de l'expertise dans les domaines de la santé
Catalogue de prestations de support non médicales dans les hôpitaux (LekaS) : SN EN 15221-4 adapté, agumenté et commenté pour la branche
Rôle de l'objet intermédiaire dans la mise en oeuvre d'un Réseau médico-social
L'évolution récente et favorable de la législation en matière de santé pour encourager la mise en réseau de professionnels des champs médicaux et sociaux pose de nombreuses questions concernant la réalité de la coordination des acteurs. L'étude d'un Réseau Médico-Social (RMS) situé sur le forez-montbrisonnais en atteste. L'analyse de ce réseau sans frontière fixe à la croisée d'une multitude d'acteurs d'horizons différents a révélé toutes les difficultés vécues par les acteurs de terrain dans sa mise en œuvre. Le fonctionnement d'un réseau médico-social doit être pensé comme quelque chose de nouveau. Il ne peut pas reproduire les clivages et le cloisonnement du système de santé existant. Comment alors soutenir la coordination des connaissances entre professionnels ? Quels peuvent être les leviers favorisant la mise en réseau d'acteurs ? C'est dans ce contexte que nous nous proposons d'envisager l'Objet Intermédiaire (OI) et plus précisément le dispositif juridique comme un levier potentiel de la mise en œuvre des RMS. Notre recherche s'inscrit dans une volonté de mieux comprendre le rôle des dispositifs juridiques, en l'occurrence le Programme Régional d'Accès à la Prévention et aux Soins (PRAPS), dans la construction du RMS du forez-montbrisonnais
« (Re)penser l’enseignement de la traduction professionnelle dans un master français : l’exemple des zones d’incertitudes en traduction médicale »
International audienceMedical translation is a highly technical type of professional translations: it has always held a special position (Balliu 2005) and requires a specific training for both learners and teachers. In the Master’s degree in translation offered at the University of Lorraine, France, the training programme of future translators is based on grammar and linguistics taught in general translation classes. The first medical translation carried out by students and examined in classes is a French notice de médicament, that is a PIL or a product monograph. We first find that students feel uncertain about the words to use as the document contains technical vocabulary. Moreover translating modals may lead to uncertainties in students’ minds and copies. Traditional translation theories taught in France (Vinay and Darbelnet 1958; Chuquet and Paillard 1989; Quivy 2010) applied to medical texts show that these uncertainty zones remain. Beyond grammar and vocabulary prerequisites, training in medical translation requires other extralinguistic trainings, such as specific trainings in documentary resources, communicative strategies and medical phraseology. A PIL is a highly regulated document, following medical norms and containing medically approved information; it is written for a broad readership with sometimes limited medical literacy. The functionalist approach (Nord 1997/2008) encompasses all these criteria and is based on the communicative core function of the target text. If this approach is explored by teachers and then taught to learners, uncertainty zones in medical vocabulary and modals disappear; moreover the functionalist approach is particularly well-suited to medical translations (Montalt and Gonzáles Davies 2007)La traduction médicale hautement technique et rigoureuse occupe une place à part dans l’enseignement de la traduction (Balliu 2005) et demande une formation spécifique des apprenants et de leurs formateurs. Dans le master français de traduction de l’Université de Lorraine, cette formation prend appui sur les connaissances linguistiques et grammaticales acquises par nos apprenants dans les cursus de traduction générale. Les premières traductions médicales proposées portent sur la fiche médicament. Nous constatons que la première source d’incertitudes porte sur le vocabulaire spécialisé médical et que la seconde est liée à l’expression de la modalité, phénomène linguistique général. Les théories de la traduction traditionnellement enseignées en France dans les cursus universitaires généraux en langues (Vinay et Darbelnet 1958 ; Chuquet et Paillard 1989 ; Quivy 2010) sont appliquées à la traduction d’énoncés médicaux contenant des modaux et du lexique médical ; et il apparaît que ces zones d’incertitude persistent. Au-delà de la dimension linguistique incontournable dans l’enseignement de la traduction, les dimensions extralinguistiques, telles la recherche documentaire, la dimension communicative et la phraséologie médicale, jouent un rôle dans ce type de traduction professionnelle. Fortement réglementée dans sa rédaction, la fiche médicament est un document informatif, contenant des éléments scientifiques attestés par le milieu médical et s’adressant à un lectorat très large, quelquefois profane. L’approche fonctionnaliste (Nord 1997/2008) intègre ces dimensions et développe une stratégie traductionnelle basée sur la notion centrale de fonction du texte cible. Étudiée par les formateurs et enseignée à nos apprenants, cette approche particulièrement adaptée à la traduction médicale (Montalt et Gonzáles Davies 2007) permet de faire disparaître les incertitudes rencontrées en vocabulaire spécialisé médical et dans des énoncés contenant des modaux
Problématiser les usages
Introduction au numéro thématique "les technologies de l'information à l'épreuve des pratiques
Développement d'une solution de contrôle par capture de mouvements dans un logiciel de cartographie 3D de l'hôpital
Les HUG font partie des grandes institutions genevoises reconnues nationalement et internationalement pour leurs prestations médicales et leurs travaux de recherche à la pointe de l’innovation. Leurs recherches dans le milieu informatique ne sont également pas en reste. Le service de l’information médicale (SIMED), dirigé par le professeur Christian Lovis, travaille quotidiennement sur des projets qui font partie des prestations technologiques de demain. L’un de leur projets, le POS3D, a pour but d’étudier les diverses transmissions épidémiologiques qui peuvent survenir à l’intérieur des HUG, un bâtiment dans lequel travaillaient quotidiennement en 2012 plus de 10'000 collaborateurs qui ont effectué plus de 900'000 prises en charge ambulatoires. En parallèle à ce projet, la question d’amélioration de l’hygiène demeure un point permanent dans la stratégie de gouvernement de l’hôpital. L’intégration croissante d’outils informatiques tels que ceux développés par le SIMED ne fait que renforcer ce besoin de travail dans un environnement stérile. Partant de ces constatations, ainsi qu’en constatant une évolution technologique et technique incessante, notamment par l’apparition d’appareils de contrôle par capture de mouvements, démocratisés dans le milieu ludique des jeux vidéos, envisager un changement progressif dans les moyens d’interactions homme-machine est légitime. Le but de ce travail est une intégration d’une telle technologie dans le POS3D, qui n’est pas directement destiné aux milieux exigeants d’hygiène mais qui permettra de faire le point sur la pertinence et les possibilités offertes par la capture de mouvements dans le milieu hospitalier
Rôle de l'objet intermédiaire dans la mise en oeuvre d'un Réseau médico-social
L'évolution récente et favorable de la législation en matière de santé pour encourager la mise en réseau de professionnels des champs médicaux et sociaux pose de nombreuses questions concernant la réalité de la coordination des acteurs. L'étude d'un Réseau Médico-Social (RMS) situé sur le forez-montbrisonnais en atteste. L'analyse de ce réseau sans frontière fixe à la croisée d'une multitude d'acteurs d'horizons différents a révélé toutes les difficultés vécues par les acteurs de terrain dans sa mise en œuvre. Le fonctionnement d'un réseau médico-social doit être pensé comme quelque chose de nouveau. Il ne peut pas reproduire les clivages et le cloisonnement du système de santé existant. Comment alors soutenir la coordination des connaissances entre professionnels ? Quels peuvent être les leviers favorisant la mise en réseau d'acteurs ? C'est dans ce contexte que nous nous proposons d'envisager l'Objet Intermédiaire (OI) et plus précisément le dispositif juridique comme un levier potentiel de la mise en œuvre des RMS. Notre recherche s'inscrit dans une volonté de mieux comprendre le rôle des dispositifs juridiques, en l'occurrence le Programme Régional d'Accès à la Prévention et aux Soins (PRAPS), dans la construction du RMS du forez-montbrisonnais.réseau de santé ; objet intermédiaire, coordination
Modèles sémantiques, raisonnements réactifs et narratifs, pour la gestiondu contexte. : intelligence ambiante et robotique ubiquitaire
With the appearance of the paradigms of ubiquitous systems and ambient intelligence, a new domain of research is emerging with the aim of creating intelligent environments and ecosystems, that can provide multiple services that can improve quality of life, the physical and mental status and the social wellness of the users. In this thesis, weaddress the problem of semantic knowledge representation and reasoning, in the context of ambient intelligent systems and ubiquitous robots. We propose two semantic models that improve the cognitive functions of these systems, in terms of context recognition, and context adaptation. The first one is an ontology-based model, which is associatedwith a rule language to model reactive reasoning process on contextual knowledge. To take into account the dynamicity of context and insure coherent decision-making, this process guarantees two essential properties : decidability and non-monotonic reasoning. The second model is also an ontology-based model that completes the previous model interms of expressiveness for semantic representation of non-trivial contexts with temporal dimension It is based on n-ary relations and a narrative representation of events for inferring causalities between events, and therefore to build the chronological context of a situation as from past and current events. The proposed models have been implemented onthe ubiquitous experimental platform of LISSI, and validated through three scenarios for cognitive assistance and context recognition.Avec l’apparition des paradigmes des systèmes ubiquitaires ou omniprésents, et de l’intelligence ambiante, on assiste à l’émergence d’un nouveau domaine de recherche visant à créer des environnements ou écosystèmes intelligents pouvant offrir une multitude de services permettant d’améliorer la qualité de vie, l’état physique et mental, et lebien-être social des usagers. Dans cette thèse, nous nous focalisons sur la problématique de la représentation sémantique des connaissances et du raisonnement dans le cadre des systèmes à intelligence ambiante et des robots ubiquitaires. Nous proposons deux modèles sémantiques permettant d’améliorer les fonctions cognitives de ces systèmes en termes de gestion du contexte. Au premier modèle, de type ontologique, sont associés un langagede règles et un raisonnement réactif pour la sensibilité au contexte. Pour prendre en compte le caractère dynamique du contexte et assurer une prise de décision cohérente, le mode de raisonnement retenu garantit deux propriétés essentielles : la décidabilité et la non-monotonie. Le deuxième modèle, également de type ontologique, complète le modèle précédent en termes d’expressivité pour la représentation de contextes non-triviaux et/ou liés au temps. Il s’appuie sur des relations n-aires et une représentation narrative des événements pour inférer des causalités entre événements et reconnaître des contextes complexes non-observables à partir d’événements passés et courants. Les modèles proposés ont été mis en œuvre et validés sur la plateforme ubiquitaire d’expérimentation du LISSI àpartir de trois scenarii d’assistance cognitive et de reconnaissance de contexte
L’action publique de prévention du VIH/sida en Communauté française. Une analyse foucaldienne
- …
