2 research outputs found

    Traducci贸 autom脿tica neuronal aplicada a guies docents de la Universitat Aut貌noma de Barcelona. Un estudi de cas

    Get PDF
    A la Universitat Aut貌noma de Barcelona (UAB), les guies docents han d'estar publicades en catal脿, castell脿 i angl猫s. Des de l'aparici贸 de la traducci贸 autom脿tica neuronal (TAN), els motors de traducci贸 ofereixen textos cada cop millors, el que permet publicar-los sense revisi贸. Aquest treball, a partir de guies docents del grau en Ci猫ncies Ambientals de la UAB, vol comprovar si les tecnologies de TAN actuals ofereixen una qualitat de traducci贸 suficient sense necessitat de postedici贸.En la Universitat Aut貌noma de Barcelona (UAB), las gu铆as docentes tienen que estar publicadas en catal谩n, castellano e ingl茅s. Desde la aparici贸n de la traducci贸n autom谩tica neuronal (TAN), los motores de traducci贸n ofrecen textos cada vez mejores, lo que permite publicarlos sin revisi贸n. Este trabajo, a partir de las gu铆as docentes del grado en Ciencias Ambientales de la UAB, quiere comprobar si las tecnolog铆as de TAN actuales ofrecen una calidad de traducci贸n suficiente sin necesidad de posedici贸n.At the Universitat Aut貌noma de Barcelona (UAB), course guides must be published in Catalan, Spanish and English. Since the appearance of neural machine translation (NMT), translation engines offer increasingly better texts, which can sometimes be published without revision. This thesis, based on the course guides of the UAB's Bachelor's Degree in Environmental Sciences, aims to check whether current NMT technologies offer sufficient quality to translate them without post-editing
    corecore