137 research outputs found
Recommended from our members
The Roles of Language Models and Hierarchical Models in Neural Sequence-to-Sequence Prediction
With the advent of deep learning, research in many areas of machine learning is converging towards the same set of methods and models. For example, long short-term memory networks are not only popular for various tasks in natural language processing (NLP) such as speech recognition, machine translation, handwriting recognition, syntactic parsing, etc., but they are also applicable to seemingly unrelated fields such as robot control, time series prediction, and bioinformatics. Recent advances in contextual word embeddings like BERT boast with achieving state-of-the-art results on 11 NLP tasks with the same model. Before deep learning, a speech recognizer and a syntactic parser used to have little in common as systems were much more tailored towards the task at hand.
At the core of this development is the tendency to view each task as yet another data mapping problem, neglecting the particular characteristics and (soft) requirements tasks often have in practice. This often goes along with a sharp break of deep learning methods with previous research in the specific area. This work can be understood as an antithesis to this paradigm. We show how traditional symbolic statistical machine translation models can still improve neural machine translation (NMT) while reducing the risk for common pathologies of NMT such as hallucinations and neologisms. Other external symbolic models such as spell checkers and morphology databases help neural grammatical error correction. We also focus on language models that often do not play a role in vanilla end-to-end approaches and apply them in different ways to word reordering, grammatical error correction, low-resource NMT, and document-level NMT. Finally, we demonstrate the benefit of hierarchical models in sequence-to-sequence prediction. Hand-engineered covering grammars are effective in preventing catastrophic errors in neural text normalization systems. Our operation sequence model for interpretable NMT represents translation as a series of actions that modify the translation state, and can also be seen as derivation in a formal grammar.EPSRC grant EP/L027623/1
EPSRC Tier-2 capital grant EP/P020259/
Recommended from our members
Refinements in hierarchical phrase-based translation systems
The relatively recently proposed hierarchical phrase-based translation model
for statistical machine translation (SMT) has achieved state-of-the-art performance
in numerous recent translation evaluations. Hierarchical phrase-based
systems comprise a pipeline of modules with complex interactions. In
this thesis, we propose refinements to the hierarchical phrase-based model
as well as improvements and analyses in various modules for hierarchical
phrase-based systems.
We took the opportunity of increasing amounts of available training data
for machine translation as well as existing frameworks for distributed computing
in order to build better infrastructure for extraction, estimation and
retrieval of hierarchical phrase-based grammars. We design and implement
grammar extraction as a series of Hadoop MapReduce jobs. We store the resulting
grammar using the HFile format, which offers competitive trade-offs
in terms of efficiency and simplicity. We demonstrate improvements over two
alternative solutions used in machine translation.
The modular nature of the SMT pipeline, while allowing individual improvements,
has the disadvantage that errors committed by one module are
propagated to the next. This thesis alleviates this issue between the word
alignment module and the grammar extraction and estimation module by
considering richer statistics from word alignment models in extraction. We
use alignment link and alignment phrase pair posterior probabilities for grammar
extraction and estimation and demonstrate translation improvements in
Chinese to English translation.
This thesis also proposes refinements in grammar and language modelling
both in the context of domain adaptation and in the context of the interaction
between first-pass decoding and lattice rescoring. We analyse alternative
strategies for grammar and language model cross-domain adaptation. We
also study interactions between first-pass and second-pass language model in terms of size and n-gram order. Finally, we analyse two smoothing methods
for large 5-gram language model rescoring.
The last two chapters are devoted to the application of phrase-based
grammars to the string regeneration task, which we consider as a means to
study the fluency of machine translation output. We design and implement a
monolingual phrase-based decoder for string regeneration and achieve state-of-the-art
performance on this task. By applying our decoder to the output
of a hierarchical phrase-based translation system, we are able to recover the
same level of translation quality as the translation system
A Survey of Paraphrasing and Textual Entailment Methods
Paraphrasing methods recognize, generate, or extract phrases, sentences, or
longer natural language expressions that convey almost the same information.
Textual entailment methods, on the other hand, recognize, generate, or extract
pairs of natural language expressions, such that a human who reads (and trusts)
the first element of a pair would most likely infer that the other element is
also true. Paraphrasing can be seen as bidirectional textual entailment and
methods from the two areas are often similar. Both kinds of methods are useful,
at least in principle, in a wide range of natural language processing
applications, including question answering, summarization, text generation, and
machine translation. We summarize key ideas from the two areas by considering
in turn recognition, generation, and extraction methods, also pointing to
prominent articles and resources.Comment: Technical Report, Natural Language Processing Group, Department of
Informatics, Athens University of Economics and Business, Greece, 201
Best- Search Algorithm for Neural Text Generation
Modern natural language generation paradigms require a good decoding strategy
to obtain quality sequences out of the model. Beam search yields high-quality
but low diversity outputs; stochastic approaches suffer from high variance and
sometimes low quality, but the outputs tend to be more natural and creative. In
this work, we propose a deterministic search algorithm balancing both quality
and diversity. We first investigate the vanilla best-first search (BFS)
algorithm and then propose the Best- Search algorithm. Inspired by BFS, we
greedily expand the top nodes, instead of only the first node, to boost
efficiency and diversity. Upweighting recently discovered nodes accompanied by
heap pruning ensures the completeness of the search procedure. Experiments on
four NLG tasks, including question generation, commonsense generation, text
summarization, and translation, show that best- search yields more diverse
and natural outputs compared to strong baselines, while our approach maintains
high text quality. The proposed algorithm is parameter-free, lightweight,
efficient, and easy to use.Comment: 17 page
Recommended from our members
Domain adaptation for neural machine translation
The development of deep learning techniques has allowed Neural Machine Translation (NMT) models to become extremely powerful, given sufficient training data and training time. However, such translation models struggle when translating text of a specific domain. A domain may consist of text on a well-defined topic, or text of unknown provenance with an identifiable vocabulary distribution, or language with some other stylometric feature. While NMT models can achieve good translation performance on domain-specific data via simple tuning on a representative training corpus, such data-centric approaches have negative side-effects. These include over-fitting, brittleness, and `catastrophic forgetting' of previous training examples.
In this thesis we instead explore more robust approaches to domain adaptation for NMT. We consider the case where a system is adapted to a specified domain of interest, but may also need to accommodate new language, or domain-mismatched sentences. We explore techniques relating to data selection and curriculum, model parameter adaptation procedure, and inference procedure. We show that iterative fine-tuning can achieve strong performance over multiple related domains, and that Elastic Weight Consolidation can be used to mitigate catastrophic forgetting in NMT domain adaptation across multiple sequential domains. We develop a robust variant of Minimum Risk Training which allows more beneficial use of small, highly domain-specific tuning sets than simple cross-entropy fine-tuning, and can mitigate exposure bias resulting from domain over-fitting. We extend Bayesian Interpolation inference schemes to Neural Machine Translation, allowing adaptive weighting of NMT ensembles to translate text from an unknown domain.
Finally we demonstrate the benefit of multi-domain adaptation approaches for other lines of NMT research. We show that NMT systems using multiple forms of data representation can benefit from multi-domain inference approaches. We also demonstrate a series of domain adaptation approaches to mitigating the effects of gender bias in machine translation
Exact sampling and optimisation in statistical machine translation
In Statistical Machine Translation (SMT), inference needs to be performed over a high-complexity discrete distribution de ned by the intersection between a translation hypergraph and a target language model. This distribution is too complex to be represented exactly and one typically resorts to approximation techniques either to perform optimisation { the task of searching for the optimum translation { or sampling { the task of nding a subset of translations that is statistically representative of the goal distribution. Beam-search is an example of an approximate optimisation technique, where maximisation is performed over a heuristically pruned representation of the goal distribution. For inference tasks other than optimisation, rather than nding a single optimum, one is really interested in obtaining a set of probabilistic samples from the distribution. This is the case in training where one wishes to obtain unbiased estimates of expectations in order to t the parameters of a model. Samples are also necessary in consensus decoding where one chooses from a sample of likely translations the one that minimises a loss function. Due to the additional computational challenges posed by sampling, n-best lists, a by-product of optimisation, are typically used as a biased approximation to true probabilistic samples. A more direct procedure is to attempt to directly draw samples from the underlying distribution rather than rely on n-best list approximations. Markov Chain Monte Carlo (MCMC) methods, such as Gibbs sampling, o er a way to overcome the tractability issues in sampling, however their convergence properties are hard to assess. That is, it is di cult to know when, if ever, an MCMC sampler is producing samples that are compatible iii with the goal distribution. Rejection sampling, a Monte Carlo (MC) method, is more fundamental and natural, it o ers strong guarantees, such as unbiased samples, but is typically hard to design for distributions of the kind addressed in SMT, rendering an intractable method. A recent technique that stresses a uni ed view between the two types of inference tasks discussed here | optimisation and sampling | is the OS approach. OS can be seen as a cross between Adaptive Rejection Sampling (an MC method) and A optimisation. In this view the intractable goal distribution is upperbounded by a simpler (thus tractable) proxy distribution, which is then incrementally re ned to be closer to the goal until the maximum is found, or until the sampling performance exceeds a certain level. This thesis introduces an approach to exact optimisation and exact sampling in SMT by addressing the tractability issues associated with the intersection between the translation hypergraph and the language model. The two forms of inference are handled in a uni ed framework based on the OS approach. In short, an intractable goal distribution, over which one wishes to perform inference, is upperbounded by tractable proposal distributions. A proposal represents a relaxed version of the complete space of weighted translation derivations, where relaxation happens with respect to the incorporation of the language model. These proposals give an optimistic view on the true model and allow for easier and faster search using standard dynamic programming techniques. In the OS approach, such proposals are used to perform a form of adaptive rejection sampling. In rejection sampling, samples are drawn from a proposal distribution and accepted or rejected as a function of the mismatch between the proposal and the goal. The technique is adaptive in that rejected samples are used to motivate a re nement of the upperbound proposal that brings it closer to the goal, improving the rate of acceptance. Optimisation can be connected to an extreme form of sampling, thus the framework introduced here suits both exact optimisation and exact iv sampling. Exact optimisation means that the global maximum is found with a certi cate of optimality. Exact sampling means that unbiased samples are independently drawn from the goal distribution. We show that by using this approach exact inference is feasible using only a fraction of the time and space that would be required by a full intersection, without recourse to pruning techniques that only provide approximate solutions. We also show that the vast majority of the entries (n-grams) in a language model can be summarised by shorter and optimistic entries. This means that the computational complexity of our approach is less sensitive to the order of the language model distribution than a full intersection would be. Particularly in the case of sampling, we show that it is possible to draw exact samples compatible with distributions which incorporate a high-order language model component from proxy distributions that are much simpler. In this thesis, exact inference is performed in the context of both hierarchical and phrase-based models of translation, the latter characterising a problem that is NP-complete in nature.EThOS - Electronic Theses Online ServiceGBUnited Kingdo
- …