426 research outputs found

    Principle Based Semantics for HPSG

    Full text link
    The paper presents a constraint based semantic formalism for HPSG. The advantages of the formlism are shown with respect to a grammar for a fragment of German that deals with (i) quantifier scope ambiguities triggered by scrambling and/or movement and (ii) ambiguities that arise from the collective/distributive distinction of plural NPs. The syntax-semantics interface directly implements syntactic conditions on quantifier scoping and distributivity. The construction of semantic representations is guided by general principles governing the interaction between syntax and semantics. Each of these principles acts as a constraint to narrow down the set of possible interpretations of a sentence. Meanings of ambiguous sentences are represented by single partial representations (so-called U(nderspecified) D(iscourse) R(epresentation) S(tructure)s) to which further constraints can be added monotonically to gain more information about the content of a sentence. There is no need to build up a large number of alternative representations of the sentence which are then filtered by subsequent discourse and world knowledge. The advantage of UDRSs is not only that they allow for monotonic incremental interpretation but also that they are equipped with truth conditions and a proof theory that allows for inferences to be drawn directly on structures where quantifier scope is not resolved

    Semantic Ambiguity and Perceived Ambiguity

    Full text link
    I explore some of the issues that arise when trying to establish a connection between the underspecification hypothesis pursued in the NLP literature and work on ambiguity in semantics and in the psychological literature. A theory of underspecification is developed `from the first principles', i.e., starting from a definition of what it means for a sentence to be semantically ambiguous and from what we know about the way humans deal with ambiguity. An underspecified language is specified as the translation language of a grammar covering sentences that display three classes of semantic ambiguity: lexical ambiguity, scopal ambiguity, and referential ambiguity. The expressions of this language denote sets of senses. A formalization of defeasible reasoning with underspecified representations is presented, based on Default Logic. Some issues to be confronted by such a formalization are discussed.Comment: Latex, 47 pages. Uses tree-dvips.sty, lingmacros.sty, fullname.st

    Epistemic NP Modifiers

    Get PDF
    The paper considers participles such as "unknown", "identified" and "unspecified", which in sentences such as "Solange is staying in an unknown hotel" have readings equivalent to an indirect question "Solange is staying in a hotel, and it is not known which hotel it is." We discuss phenomena including disambiguation of quantifier scope and a restriction on the set of determiners which allow the reading in question. Epistemic modifiers are analyzed in a DRT framework with file (information state) discourse referents. The proposed semantics uses a predication on files and discourse referents which is related to recent developments in dynamic modal predicate calculus. It is argued that a compositional DRT semantics must employ a semantic type of discourse referents, as opposed to just a type of individuals. A connection is developed between the scope effects of epistemic modifiers and the scope-disambiguating effect of "a certain".Comment: Final pre-publication version, 27 pages, Postscript. Final version appears in the proceedings of SALT VI

    The Parallel Meaning Bank: Towards a Multilingual Corpus of Translations Annotated with Compositional Meaning Representations

    Full text link
    The Parallel Meaning Bank is a corpus of translations annotated with shared, formal meaning representations comprising over 11 million words divided over four languages (English, German, Italian, and Dutch). Our approach is based on cross-lingual projection: automatically produced (and manually corrected) semantic annotations for English sentences are mapped onto their word-aligned translations, assuming that the translations are meaning-preserving. The semantic annotation consists of five main steps: (i) segmentation of the text in sentences and lexical items; (ii) syntactic parsing with Combinatory Categorial Grammar; (iii) universal semantic tagging; (iv) symbolization; and (v) compositional semantic analysis based on Discourse Representation Theory. These steps are performed using statistical models trained in a semi-supervised manner. The employed annotation models are all language-neutral. Our first results are promising.Comment: To appear at EACL 201

    A Move towards a General Semantic Theory

    Get PDF

    Ambiguity and reasoning

    Get PDF
    In this paper, reasoning with ambiguous representations is explored in a formal way, with ambiguities at the level of propositions in propositional logic and predicate logic, and ambiguous representations of scopings in predicate logic as the main examples. First a version of propositional logic with propositional ambiguities is presented and a sequent axiomatization for it is given. This is then extended to predicate logic. Next, predicate logic with scope ambiguities is introduced and discussed, and again a sequent calculus for it is proposed. The conclusion connects the results to natural language semantics, and briefly compares them with existing logics of ambiguity. An appendix gives completeness proofs for our versions of ambiguous propositional and predicate logic

    Software for Applied Semantics

    Get PDF

    Context-driven natural language interpretation

    Get PDF
    • …
    corecore