18 research outputs found

    The Prospects and Challenges of Information Retrieval by University Students: A case study of Post Graduate Students of the University of Ghana, Legon

    Get PDF
    The poor performance of students in the various universities has been attributed to the inability of students to effectively retrieve information for academic work. The purpose of the study was to investigate the prospects and challenges of information retrieval among university students. The survey research method was used to investigate the awareness and use of information retrieval systems, document retrieved and its relevance to student’s information need, challenges of information retrieval among students and future expectation of information retrieving skills by students. Three student faculties in the University of Ghana, Legon participated in the study. A questionnaire consisting of 29 items was used as an instrument for collecting data. The findings reveal that students from all the faculties considered are highly aware of the information retrieval systems. However, there was no relationship between awareness of information retrieval systems and faculties. The study also shows that the use of information retrieval tools to retrieve relevant information depends on the information needs of the student. The study recommends that information retrieval skills training programme should be embedded in the curriculum and undertaken at an appropriate time and supported by academic staff of the University. In addition, the University administrators should ensure students studying subjects without an emphasis upon technology receive sufficient information retrieval skills training so that they are not prejudiced against due to subject chosen. Also, ensure that information retrieval skills training are pitched at a level which is appropriate to the individual needs of the student.Teaching/Communication/Extension/Profession,

    The Enhancement of Arabic Information Retrieval Using Arabic Text Summarization

    Get PDF
    The massive upload of text on the internet makes the text overhead one of the important challenges faces the Information Retrieval (IR) system. The purpose of this research is to maintain reasonable relevancy and increase the efficiency of the information retrieval system by creating a short and informative inverted index and by supporting the user query with a set of semantically related terms extracted automatically. To achieve this purpose, two new models for text mining are developed and implemented, the first one called Multi-Layer Similarity (MLS) model that uses the Latent Semantic Analysis (LSA) in the efficient framework. And the second is called the Noun Based Distinctive Verbs (NBDV) model that investigates the semantic meanings of the nouns by identifying the set of distinctive verbs that describe them. The Arabic Language has been chosen as the language of the case study, because one of the primary objectives of this research is to measure the effect of the MLS model and NBDV model on the relevancy of the Arabic IR (AIR) systems that use the Vector Space model, and to measure the accuracy of applying the MLS model on the recall and precision of the Arabic language text extraction systems. The initiating of this research requires holding a deep reading about what has been achieved in the field of Arabic information retrieval. In this regard, a quantitative relevancy survey to measure the enhancements achieved has been established. The survey reviewed the impact of statistical and morphological analysis of Arabic text on improving the AIR relevancy. The survey measured the contributions of Stemming, Indexing, Query Expansion, Automatic Text Summarization, Text Translation, Part of Speech Tagging, and Named Entity Recognition in enhancing the relevancy of AIR. Our survey emphasized the quantitative relevancy measurements provided in the surveyed publications. The survey showed that the researchers achieved significant achievements, especially in building accurate stemmers, with precision rates that convergent to 97%, and in measuring the impact of different indexing strategies. Query expansion and Text Translation showed a positive relevancy effect. However, other tasks such as Named Entity Recognition and Automatic Text Summarization still need more research to realize their impact on Arabic IR. The use of LSA in text mining demands large space and time requirements. In the first part of this research, a new text extraction model has been proposed, designed, implemented, and evaluated. The new method sets a framework on how to efficiently employ the statistical semantic analysis in the automatic text extraction. The method hires the centrality feature that estimates the similarity of the sentence with respect to every sentence found in the text. The new model omits the segments of text that have significant verbatim, statistical, and semantic resemblance with previously processed texts. The identification of text resemblance is based on a new multi-layer process that estimates the text-similarity at three statistical layers. It employes the Jaccard coefficient similarity and the Vector Space Model (VSM) in the first and second layers respectively and uses the Latent Semantic Analysis in the third layer. Due to high time complexity, the Multi-Layer model restricts the use of the LSA layer for the text segments that the Jaccard and VSM layers failed to estimate their similarities. ROUGE tool is used in the evaluation, and because ROUGE does not consider the extract’s size, it has been supplemented with a new evaluation strategy based on the ratio of sentences intersections between the automatic and the reference extracts and the condensation rate. The MLS model has been compared with the classical LSA that uses the traditional definition of the singular value decomposition and with the traditional Jaccard and VSM text extractions. The results of our comparison showed that the run of the LSA procedure in the MLS-based extraction reduced by 52%, and the original matrix dimensions dwindled by 65%. Also, the new method achieved remarkable accuracy results. We found that combining the centrality feature with the proposed multi-layer framework yields a significant solution regarding the efficiency and precision in the field of automatic text extraction. The automatic synonym extractor built in this research is based on statistical approaches. The traditional statistical approach in synonyms extraction is time-consuming, especially in real applications such as query expansion and text mining. It is necessary to develop a new model to improve the efficiency and accuracy during the extraction. The research presents the NBDV model in synonym extraction that replaces the traditional tf.idf weighting scheme with a new weighting scheme called the Orbit Weighing Scheme (OWS). The OWS weights the verbs based on their singularity to a group of nouns. The method was manipulated over the Arabic language because it has more varieties in constructing the verbal sentences than the other languages. The results of the new method were compared with traditional models in automatic synonyms extraction, such as the Skip-Gram and Continuous Bag of Words. The NBDV method obtained significant accuracy results (47% R and 51% P in the dictionary-based evaluation, and 57.5% precision using human experts’ assessment). It is found that on average, the synonyms extraction of a single noun requires the process of 186 verbs, and in 63% of the runs, the number of singular verbs was less than 200. It is concluded that the developed new method is efficient and processed the single run in linear time complexity (O(n)). After implementing the text extractors and the synonyms extractor, the VSM model was used to build the IR system. The inverted index was constructed from two sources of data, the original documents taken from various datasets of the Arabic language (and one from the English language for comparison purposes), and from the automatic summaries of the same documents that were generated from the automatic extractors developed in this research. A series of experiments were held to test the effectiveness of the extraction methods developed in this research on the relevancy of the IR system. The experiments examined three groups of queries, 60 Arabic queries with manual relevancy assessment, 100 Arabic queries with automatic relevancy assessment, and 60 English queries with automatic relevancy assessment. Also, the experiments were performed with and without synonyms expansions using the synonyms generated by the synonyms extractor developed in the research. The positive influence of the MLS text extraction was clear in the efficiency of the IR system without noticeable loss in the relevancy results. The intrinsic evaluation in our research showed that the bag of words models failed to reduce the text size, and this appears clearly in the large values of the condensation Rate (68%). Comparing with the previous publications that addressed the use of summaries as a source of the index, The relevancy assessment of our work was higher than their relevancy results. And, the relevancy results were obtained at 42% condensation rate, whereas, the relevancy results in the previous publication achieved at high values of condensation rate. Also, the MLS-based retrieval constructed an inverted index that is 58% smaller than the Main Corpus inverted index. The influence of the NBDV synonyms expansion on the IR relevancy had a slightly positive impact (only 1% improvement in both recall and precision), but no negative impact has been recorded in all relevancy measures

    Arabic Information Retrieval: A Relevancy Assessment Survey

    Get PDF
    The paper presents a research in Arabic Information Retrieval (IR). It surveys the impact of statistical and morphological analysis of Arabic text in improving Arabic IR relevancy. We investigated the contributions of Stemming, Indexing, Query Expansion, Text Summarization (TS), Text Translation, and Named Entity Recognition (NER) in enhancing the relevancy of Arabic IR. Our survey emphasizing on the quantitative relevancy measurements provided in the surveyed publications. The paper shows that the researchers achieved significant enhancements especially in building accurate stemmers, with accuracy reaches 97%, and in measuring the impact of different indexing strategies. Query expansion and Text Translation showed positive relevancy effect. However, other tasks such as NER and TS still need more research to realize their impact on Arabic IR

    A stemming algorithm for Latvian

    Get PDF
    The thesis covers construction, application and evaluation of a stemming algorithm for advanced information searching and retrieval in Latvian databases. Its aim is to examine the following two questions: Is it possible to apply for Latvian a suffix removal algorithm originally designed for English? Can stemming in Latvian produce the same or better information retrieval results than manual truncation? In order to achieve these aims, the role and importance of automatic word conflation both for document indexing and information retrieval are characterised. A review of literature, which analyzes and evaluates different types of stemming techniques and retrospective development of stemming algorithms, justifies the necessity to apply this advanced IR method also for Latvian. Comparative analysis of morphological structure both for English and Latvian language determined the selection of Porter's suffix removal algorithm as a basis for the Latvian sternmer. An extensive list of Latvian stopwords including conjunctions, particles and adverbs, was designed and added to the initial sternmer in order to eliminate insignificant words from further processing. A number of specific modifications and changes related to the Latvian language were carried out to the structure and rules of the original stemming algorithm. Analysis of word stemming based on Latvian electronic dictionary and Latvian text fragments confirmed that the suffix removal technique can be successfully applied also to Latvian language. An evaluation study of user search statements revealed that the stemming algorithm to a certain extent can improve effectiveness of information retrieval

    ANNOTATED DISJUNCT FOR MACHINE TRANSLATION

    Get PDF
    Most information found in the Internet is available in English version. However, most people in the world are non-English speaker. Hence, it will be of great advantage to have reliable Machine Translation tool for those people. There are many approaches for developing Machine Translation (MT) systems, some of them are direct, rule-based/transfer, interlingua, and statistical approaches. This thesis focuses on developing an MT for less resourced languages i.e. languages that do not have available grammar formalism, parser, and corpus, such as some languages in South East Asia. The nonexistence of bilingual corpora motivates us to use direct or transfer approaches. Moreover, the unavailability of grammar formalism and parser in the target languages motivates us to develop a hybrid between direct and transfer approaches. This hybrid approach is referred as a hybrid transfer approach. This approach uses the Annotated Disjunct (ADJ) method. This method, based on Link Grammar (LG) formalism, can theoretically handle one-to-one, many-to-one, and many-to-many word(s) translations. This method consists of transfer rules module which maps source words in a source sentence (SS) into target words in correct position in a target sentence (TS). The developed transfer rules are demonstrated on English → Indonesian translation tasks. An experimental evaluation is conducted to measure the performance of the developed system over available English-Indonesian MT systems. The developed ADJ-based MT system translated simple, compound, and complex English sentences in present, present continuous, present perfect, past, past perfect, and future tenses with better precision than other systems, with the accuracy of 71.17% in Subjective Sentence Error Rate metric

    A rules based system for named entity recognition in modern standard Arabic

    Get PDF
    The amount of textual information available electronically has made it difficult for many users to find and access the right information within acceptable time. Research communities in the natural language processing (NLP) field are developing tools and techniques to alleviate these problems and help users in exploiting these vast resources. These techniques include Information Retrieval (IR) and Information Extraction (IE). The work described in this thesis concerns IE and more specifically, named entity extraction in Arabic. The Arabic language is of significant interest to the NLP community mainly due to its political and economic significance, but also due to its interesting characteristics. Text usually contains all kinds of names such as person names, company names, city and country names, sports teams, chemicals and lots of other names from specific domains. These names are called Named Entities (NE) and Named Entity Recognition (NER), one of the main tasks of IE systems, seeks to locate and classify automatically these names into predefined categories. NER systems are developed for different applications and can be beneficial to other information management technologies as it can be built over an IR system or can be used as the base module of a Data Mining application. In this thesis we propose an efficient and effective framework for extracting Arabic NEs from text using a rule based approach. Our approach makes use of Arabic contextual and morphological information to extract named entities. The context is represented by means of words that are used as clues for each named entity type. Morphological information is used to detect the part of speech of each word given to the morphological analyzer. Subsequently we developed and implemented our rules in order to recognise each position of the named entity. Finally, our system implementation, evaluation metrics and experimental results are presented.EThOS - Electronic Theses Online ServiceGBUnited Kingdo

    A Rules Based System for Named Entity Recognition in Modern Standard Arabic

    Get PDF
    The amount of textual information available electronically has made it difficult formany users to find and access the right information within acceptable time. Researchcommunities in the natural language processing (NLP) field are developing tools andtechniques to alleviate these problems and help users in exploiting these vast resources.These techniques include Information Retrieval (IR) and Information Extraction (IE). Thework described in this thesis concerns IE and more specifically, named entity extraction inArabic. The Arabic language is of significant interest to the NLP community mainly due toits political and economic significance, but also due to its interesting characteristics.Text usually contains all kinds of names such as person names, company names,city and country names, sports teams, chemicals and lots of other names from specificdomains. These names are called Named Entities (NE) and Named Entity Recognition(NER), one of the main tasks of IE systems, seeks to locate and classify automaticallythese names into predefined categories. NER systems are developed for differentapplications and can be beneficial to other information management technologies as it canbe built over an IR system or can be used as the base module of a Data Mining application.In this thesis we propose an efficient and effective framework for extracting Arabic NEsfrom text using a rule based approach. Our approach makes use of Arabic contextual andmorphological information to extract named entities. The context is represented by meansof words that are used as clues for each named entity type. Morphological information isused to detect the part of speech of each word given to the morphological analyzer.Subsequently we developed and implemented our rules in order to recognise each positionof the named entity. Finally, our system implementation, evaluation metrics andexperimental results are presented
    corecore