4,067 research outputs found

    English Assistant : a support strategy for online second language learning

    Get PDF
    This paper presents an approach to the provision of on-line assistance for learners of English as a second language. The basis for this design is the application of directed support in the form of 'dynamic annotation' to English information. Critically, we aim to provide aid where it is likely to be needed most. Our work falls into two parts. Firstly, we have a mechanism that facilitates the dynamic annotation of English content web pages. Secondly, we are investigating the application of criteria to drive the decision-making that underlies such support

    What attracts vehicle consumers’ buying:A Saaty scale-based VIKOR (SSC-VIKOR) approach from after-sales textual perspective?

    Get PDF
    Purpose: The increasingly booming e-commerce development has stimulated vehicle consumers to express individual reviews through online forum. The purpose of this paper is to probe into the vehicle consumer consumption behavior and make recommendations for potential consumers from textual comments viewpoint. Design/methodology/approach: A big data analytic-based approach is designed to discover vehicle consumer consumption behavior from online perspective. To reduce subjectivity of expert-based approaches, a parallel Naïve Bayes approach is designed to analyze the sentiment analysis, and the Saaty scale-based (SSC) scoring rule is employed to obtain specific sentimental value of attribute class, contributing to the multi-grade sentiment classification. To achieve the intelligent recommendation for potential vehicle customers, a novel SSC-VIKOR approach is developed to prioritize vehicle brand candidates from a big data analytical viewpoint. Findings: The big data analytics argue that “cost-effectiveness” characteristic is the most important factor that vehicle consumers care, and the data mining results enable automakers to better understand consumer consumption behavior. Research limitations/implications: The case study illustrates the effectiveness of the integrated method, contributing to much more precise operations management on marketing strategy, quality improvement and intelligent recommendation. Originality/value: Researches of consumer consumption behavior are usually based on survey-based methods, and mostly previous studies about comments analysis focus on binary analysis. The hybrid SSC-VIKOR approach is developed to fill the gap from the big data perspective

    Semantic Similarity in a Taxonomy: An Information-Based Measure and its Application to Problems of Ambiguity in Natural Language

    Full text link
    This article presents a measure of semantic similarity in an IS-A taxonomy based on the notion of shared information content. Experimental evaluation against a benchmark set of human similarity judgments demonstrates that the measure performs better than the traditional edge-counting approach. The article presents algorithms that take advantage of taxonomic similarity in resolving syntactic and semantic ambiguity, along with experimental results demonstrating their effectiveness

    Japanese/English Cross-Language Information Retrieval: Exploration of Query Translation and Transliteration

    Full text link
    Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, has of late become one of the major topics within the information retrieval community. This paper proposes a Japanese/English CLIR system, where we combine a query translation and retrieval modules. We currently target the retrieval of technical documents, and therefore the performance of our system is highly dependent on the quality of the translation of technical terms. However, the technical term translation is still problematic in that technical terms are often compound words, and thus new terms are progressively created by combining existing base words. In addition, Japanese often represents loanwords based on its special phonogram. Consequently, existing dictionaries find it difficult to achieve sufficient coverage. To counter the first problem, we produce a Japanese/English dictionary for base words, and translate compound words on a word-by-word basis. We also use a probabilistic method to resolve translation ambiguity. For the second problem, we use a transliteration method, which corresponds words unlisted in the base word dictionary to their phonetic equivalents in the target language. We evaluate our system using a test collection for CLIR, and show that both the compound word translation and transliteration methods improve the system performance

    Termhood-based Comparability Metrics of Comparable Corpus in Special Domain

    Full text link
    Cross-Language Information Retrieval (CLIR) and machine translation (MT) resources, such as dictionaries and parallel corpora, are scarce and hard to come by for special domains. Besides, these resources are just limited to a few languages, such as English, French, and Spanish and so on. So, obtaining comparable corpora automatically for such domains could be an answer to this problem effectively. Comparable corpora, that the subcorpora are not translations of each other, can be easily obtained from web. Therefore, building and using comparable corpora is often a more feasible option in multilingual information processing. Comparability metrics is one of key issues in the field of building and using comparable corpus. Currently, there is no widely accepted definition or metrics method of corpus comparability. In fact, Different definitions or metrics methods of comparability might be given to suit various tasks about natural language processing. A new comparability, namely, termhood-based metrics, oriented to the task of bilingual terminology extraction, is proposed in this paper. In this method, words are ranked by termhood not frequency, and then the cosine similarities, calculated based on the ranking lists of word termhood, is used as comparability. Experiments results show that termhood-based metrics performs better than traditional frequency-based metrics

    Analysis of equivalence mapping for terminology services

    Get PDF
    This paper assesses the range of equivalence or mapping types required to facilitate interoperability in the context of a distributed terminology server. A detailed set of mapping types were examined, with a view to determining their validity for characterizing relationships between mappings from selected terminologies (AAT, LCSH, MeSH, and UNESCO) to the Dewey Decimal Classification (DDC) scheme. It was hypothesized that the detailed set of 19 match types proposed by Chaplan in 1995 is unnecessary in this context and that they could be reduced to a less detailed conceptually-based set. Results from an extensive mapping exercise support the main hypothesis and a generic suite of match types are proposed, although doubt remains over the current adequacy of the developing Simple Knowledge Organization System (SKOS) Core Mapping Vocabulary Specification (MVS) for inter-terminology mapping

    Latent sentiment model for weakly-supervised cross-lingual sentiment classification

    No full text
    In this paper, we present a novel weakly-supervised method for crosslingual sentiment analysis. In specific, we propose a latent sentiment model (LSM) based on latent Dirichlet allocation where sentiment labels are considered as topics. Prior information extracted from English sentiment lexicons through machine translation are incorporated into LSM model learning, where preferences on expectations of sentiment labels of those lexicon words are expressed using generalized expectation criteria. An efficient parameter estimation procedure using variational Bayes is presented. Experimental results on the Chinese product reviews show that the weakly-supervised LSM model performs comparably to supervised classifiers such as Support vector Machines with an average of 81% accuracy achieved over a total of 5484 review documents. Moreover, starting with a generic sentiment lexicon, the LSM model is able to extract highly domainspecific polarity words from text
    • …
    corecore