32,070 research outputs found
Unsupervised Visual and Textual Information Fusion in Multimedia Retrieval - A Graph-based Point of View
Multimedia collections are more than ever growing in size and diversity.
Effective multimedia retrieval systems are thus critical to access these
datasets from the end-user perspective and in a scalable way. We are interested
in repositories of image/text multimedia objects and we study multimodal
information fusion techniques in the context of content based multimedia
information retrieval. We focus on graph based methods which have proven to
provide state-of-the-art performances. We particularly examine two of such
methods : cross-media similarities and random walk based scores. From a
theoretical viewpoint, we propose a unifying graph based framework which
encompasses the two aforementioned approaches. Our proposal allows us to
highlight the core features one should consider when using a graph based
technique for the combination of visual and textual information. We compare
cross-media and random walk based results using three different real-world
datasets. From a practical standpoint, our extended empirical analysis allow us
to provide insights and guidelines about the use of graph based methods for
multimodal information fusion in content based multimedia information
retrieval.Comment: An extended version of the paper: Visual and Textual Information
Fusion in Multimedia Retrieval using Semantic Filtering and Graph based
Methods, by J. Ah-Pine, G. Csurka and S. Clinchant, submitted to ACM
Transactions on Information System
Improving the translation environment for professional translators
When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these aspects, both from a human-computer interaction point of view, as well as from a purely technological side.
This paper describes the SCATE research with respect to improved fuzzy matching, parallel treebanks, the integration of translation memories with machine translation, quality estimation, terminology extraction from comparable texts, the use of speech recognition in the translation process, and human computer interaction and interface design for the professional translation environment. For each of these topics, we describe the experiments we performed and the conclusions drawn, providing an overview of the highlights of the entire SCATE project
- …