2 research outputs found

    Conversi贸n normalizada (SKOS) de sistemas de organizaci贸n del conocimiento interoperables en la web

    Get PDF
    Este estudio examina de forma exhaustiva la literatura cient铆fica dedicada a los procesos de skosificaci贸n de vocabularios y sistemas de organizaci贸n del conocimiento. Se analizan en profundidad 49 trabajos que describen y detallan la transformaci贸n de un total de 59 vocabularios controlados convencionales o SOC (Sistemas de Organizaci贸n del Conocimiento) a Simple Knowledge Organization System (SKOS). Se identifican los puntos clave para hacer el an谩lisis de metodolog铆as de transformaci贸n de vocabularios en SKOS para la web y se comparan los estudios para determinar las aproximaciones y par谩metros m谩s recomendables para llevar a cabo estos procesos de conversi贸n de vocabularios, cada vez m谩s frecuentes y necesarios en la web sem谩ntica y en entornos de linked data (LD). Los resultados se帽alan que la mayor parte de SOC transformados son tesauros, que los formatos mayoritarios son de texto o registros bibliogr谩ficos, que el objetivo m谩s com煤n al cambiar a SKOS es la mejora de la interoperabilidad de los vocabularios, y que los procesos de conversi贸n pueden agruparse mediante tres formas: scripts realizados en distintos lenguajes, transformaciones XSL y lenguajes de mapeo. Se concluye que SKOS es considerado por los autores como una buena opci贸n para mejorar la interoperabilidad de vocabularios controlados. This paper examines exhaustively the scientific literature about skosification processes of vocabularies and knowledge organization systems (KOS). Forty nine documents that describe and detail transformation of 59 conventional controlled vocabularies or KOS to Simple Knowledge Organization System (SKOS) were analyzed. The key points for the analysis of vocabulary transformation methodologies in SKOS for the Web were identified, and studies were compared to determine the most recommendable approximations and parameters, for conversion processes of vocabularies were each time more frequent and necessary in semantic web and linked data (LD) environments. Results indicated that the majority of transformed SOCs are thesauri, that most formats were text or bibliographic records, that the most common objective in the change to SKOS was improvement of interoperability of the vocabularies and that the conversion processes could be grouped by three forms: Scripts made in different languages; XSL transformations, and mapping languages. It was concluded that SKOS is considered by the authors as a good option for improving the interoperability of controlled vocabularies
    corecore