996 research outputs found

    A Survey of Paraphrasing and Textual Entailment Methods

    Full text link
    Paraphrasing methods recognize, generate, or extract phrases, sentences, or longer natural language expressions that convey almost the same information. Textual entailment methods, on the other hand, recognize, generate, or extract pairs of natural language expressions, such that a human who reads (and trusts) the first element of a pair would most likely infer that the other element is also true. Paraphrasing can be seen as bidirectional textual entailment and methods from the two areas are often similar. Both kinds of methods are useful, at least in principle, in a wide range of natural language processing applications, including question answering, summarization, text generation, and machine translation. We summarize key ideas from the two areas by considering in turn recognition, generation, and extraction methods, also pointing to prominent articles and resources.Comment: Technical Report, Natural Language Processing Group, Department of Informatics, Athens University of Economics and Business, Greece, 201

    Neural Natural Language Inference Models Enhanced with External Knowledge

    Full text link
    Modeling natural language inference is a very challenging task. With the availability of large annotated data, it has recently become feasible to train complex models such as neural-network-based inference models, which have shown to achieve the state-of-the-art performance. Although there exist relatively large annotated data, can machines learn all knowledge needed to perform natural language inference (NLI) from these data? If not, how can neural-network-based NLI models benefit from external knowledge and how to build NLI models to leverage it? In this paper, we enrich the state-of-the-art neural natural language inference models with external knowledge. We demonstrate that the proposed models improve neural NLI models to achieve the state-of-the-art performance on the SNLI and MultiNLI datasets.Comment: Accepted by ACL 201

    Analysis of Identifying Linguistic Phenomena for Recognizing Inference in Text

    Get PDF
    [[abstract]]Recognizing Textual Entailment (RTE) is a task in which two text fragments are processed by system to determine whether the meaning of hypothesis is entailed from another text or not. Although a considerable number of studies have been made on recognizing textual entailment, little is known about the power of linguistic phenomenon for recognizing inference in text. The objective of this paper is to provide a comprehensive analysis of identifying linguistic phenomena for recognizing inference in text (RITE). In this paper, we focus on RITE-VAL System Validation subtask and propose a model by using an analysis of identifying linguistic phenomena for Recognizing Inference in Text (RITE) using the development dataset of NTCIR-11 RITE-VAL subtask. The experimental results suggest that well identified linguistic phenomenon category could enhance the accuracy of textual entailment system.[[sponsorship]]IEEE[[incitationindex]]EI[[conferencetype]]國際[[conferencedate]]20140813~20140815[[booktype]]電子版[[iscallforpapers]]Y[[conferencelocation]]San Francisco, California, US

    Robust Machine Translation Evaluation with Entailment Features

    Get PDF
    Existing evaluation metrics for machine translation lack crucial robustness: their correlations with human quality judgments vary considerably across languages and genres. We believe that the main reason is their inability to properly capture meaning: A good translation candidate means the same thing as the reference translation, regardless of formulation. We propose a metric that evaluates MT output based on a rich set of features motivated by textual entailment, such as lexical-semantic (in-)compatibility and argument structure overlap. We compare this metric against a combination metric of four state-of-theart scores (BLEU, NIST, TER, and METEOR) in two different settings. The combination metric outperforms the individual scores, but is bested by the entailment-based metric. Combining the entailment and traditional features yields further improvements.

    Machine translation evaluation resources and methods: a survey

    Get PDF
    We introduce the Machine Translation (MT) evaluation survey that contains both manual and automatic evaluation methods. The traditional human evaluation criteria mainly include the intelligibility, fidelity, fluency, adequacy, comprehension, and informativeness. The advanced human assessments include task-oriented measures, post-editing, segment ranking, and extended criteriea, etc. We classify the automatic evaluation methods into two categories, including lexical similarity scenario and linguistic features application. The lexical similarity methods contain edit distance, precision, recall, F-measure, and word order. The linguistic features can be divided into syntactic features and semantic features respectively. The syntactic features include part of speech tag, phrase types and sentence structures, and the semantic features include named entity, synonyms, textual entailment, paraphrase, semantic roles, and language models. The deep learning models for evaluation are very newly proposed. Subsequently, we also introduce the evaluation methods for MT evaluation including different correlation scores, and the recent quality estimation (QE) tasks for MT. This paper differs from the existing works\cite {GALEprogram2009, EuroMatrixProject2007} from several aspects, by introducing some recent development of MT evaluation measures, the different classifications from manual to automatic evaluation measures, the introduction of recent QE tasks of MT, and the concise construction of the content

    Knowledge Expansion of a Statistical Machine Translation System using Morphological Resources

    Get PDF
    Translation capability of a Phrase-Based Statistical Machine Translation (PBSMT) system mostly depends on parallel data and phrases that are not present in the training data are not correctly translated. This paper describes a method that efficiently expands the existing knowledge of a PBSMT system without adding more parallel data but using external morphological resources. A set of new phrase associations is added to translation and reordering models; each of them corresponds to a morphological variation of the source/target/both phrases of an existing association. New associations are generated using a string similarity score based on morphosyntactic information. We tested our approach on En-Fr and Fr-En translations and results showed improvements of the performance in terms of automatic scores (BLEU and Meteor) and reduction of out-of-vocabulary (OOV) words. We believe that our knowledge expansion framework is generic and could be used to add different types of information to the model.JRC.G.2-Global security and crisis managemen
    corecore