51 research outputs found

    CLIR Experiments at Maryland for TREC-2002: Evidence combination for Arabic-English retrieval

    Get PDF
    The focus of the experiments reported in this paper was techniques for combining evidence for cross-language retrieval, searching Arabic documents using English queries. Evidence from multiple sources of translation knowledge was combined to estimate translation probabilities, and four techniques for estimating query-language term weights from document-language evidence were tried. A new technique that exploits translation probability information was found to outperform a comparable technique in which that information was not used. Comparative results for three variants of Arabic ^\light^] stemming are also presented. A simple variant of an existing stemming algorithm was found to result in significantly better retrieval effectiveness. UMIACS-TR-2003-26 LAMP-TR-10

    Development of Arabic Information Retrieval Systems in the 21st Century

    Get PDF
    The present study deals with the development of Arabic Information Retrieval Systems starting from 2000, its vital role in the Text Retrieval Conference (TREC), and in the cross-language information retrieval track. It has overviewed the developments concerning the Holy Qur'an, Arabic language, terms relevant to Arabic information retrieval systems, and the characteristics of the Arabic language compared with other languages since the early 21st century. These developments include rich resources of up to date information so as to develop research in this area, modern developments in assessing and measuring Arabic information retrieval systems, relevant theses, and some research studies of contemporary universities on the use of TREC in Arabic information retrieval, and the researchers with no prior knowledge of Arabic language. The study ends with some studies of the Arab universities. Keywords: Retrieval Systems, Arabic Information, Twenty- first centur

    Cross-language Information Retrieval

    Full text link
    Two key assumptions shape the usual view of ranked retrieval: (1) that the searcher can choose words for their query that might appear in the documents that they wish to see, and (2) that ranking retrieved documents will suffice because the searcher will be able to recognize those which they wished to find. When the documents to be searched are in a language not known by the searcher, neither assumption is true. In such cases, Cross-Language Information Retrieval (CLIR) is needed. This chapter reviews the state of the art for CLIR and outlines some open research questions.Comment: 49 pages, 0 figure

    Mixed-Language Arabic- English Information Retrieval

    Get PDF
    Includes abstract.Includes bibliographical references.This thesis attempts to address the problem of mixed querying in CLIR. It proposes mixed-language (language-aware) approaches in which mixed queries are used to retrieve most relevant documents, regardless of their languages. To achieve this goal, however, it is essential firstly to suppress the impact of most problems that are caused by the mixed-language feature in both queries and documents and which result in biasing the final ranked list. Therefore, a cross-lingual re-weighting model was developed. In this cross-lingual model, term frequency, document frequency and document length components in mixed queries are estimated and adjusted, regardless of languages, while at the same time the model considers the unique mixed-language features in queries and documents, such as co-occurring terms in two different languages. Furthermore, in mixed queries, non-technical terms (mostly those in non-English language) would likely overweight and skew the impact of those technical terms (mostly those in English) due to high document frequencies (and thus low weights) of the latter terms in their corresponding collection (mostly the English collection). Such phenomenon is caused by the dominance of the English language in scientific domains. Accordingly, this thesis also proposes reasonable re-weighted Inverse Document Frequency (IDF) so as to moderate the effect of overweighted terms in mixed queries

    Arabic Information Retrieval: A Relevancy Assessment Survey

    Get PDF
    The paper presents a research in Arabic Information Retrieval (IR). It surveys the impact of statistical and morphological analysis of Arabic text in improving Arabic IR relevancy. We investigated the contributions of Stemming, Indexing, Query Expansion, Text Summarization (TS), Text Translation, and Named Entity Recognition (NER) in enhancing the relevancy of Arabic IR. Our survey emphasizing on the quantitative relevancy measurements provided in the surveyed publications. The paper shows that the researchers achieved significant enhancements especially in building accurate stemmers, with accuracy reaches 97%, and in measuring the impact of different indexing strategies. Query expansion and Text Translation showed positive relevancy effect. However, other tasks such as NER and TS still need more research to realize their impact on Arabic IR

    Utilisation of metadata fields and query expansion in cross-lingual search of user-generated Internet video

    Get PDF
    Recent years have seen signicant eorts in the area of Cross Language Information Retrieval (CLIR) for text retrieval. This work initially focused on formally published content, but more recently research has begun to concentrate on CLIR for informal social media content. However, despite the current expansion in online multimedia archives, there has been little work on CLIR for this content. While there has been some limited work on Cross-Language Video Retrieval (CLVR) for professional videos, such as documentaries or TV news broadcasts, there has to date, been no signicant investigation of CLVR for the rapidly growing archives of informal user generated (UGC) content. Key differences between such UGC and professionally produced content are the nature and structure of the textual UGC metadata associated with it, as well as the form and quality of the content itself. In this setting, retrieval eectiveness may not only suer from translation errors common to all CLIR tasks, but also recognition errors associated with the automatic speech recognition (ASR) systems used to transcribe the spoken content of the video and with the informality and inconsistency of the associated user-created metadata for each video. This work proposes and evaluates techniques to improve CLIR effectiveness of such noisy UGC content. Our experimental investigation shows that dierent sources of evidence, e.g. the content from dierent elds of the structured metadata, significantly affect CLIR effectiveness. Results from our experiments also show that each metadata eld has a varying robustness to query expansion (QE) and hence can have a negative impact on the CLIR eectiveness. Our work proposes a novel adaptive QE technique that predicts the most reliable source for expansion and shows how this technique can be effective for improving CLIR effectiveness for UGC content

    Towards effective cross-lingual search of user-generated internet speech

    Get PDF
    The very rapid growth in user-generated social spoken content on online platforms is creating new challenges for Spoken Content Retrieval (SCR) technologies. There are many potential choices for how to design a robust SCR framework for UGS content, but the current lack of detailed investigation means that there is a lack of understanding of the specifc challenges, and little or no guidance available to inform these choices. This thesis investigates the challenges of effective SCR for UGS content, and proposes novel SCR methods that are designed to cope with the challenges of UGS content. The work presented in this thesis can be divided into three areas of contribution as follows. The first contribution of this work is critiquing the issues and challenges that in influence the effectiveness of searching UGS content in both mono-lingual and cross-lingual settings. The second contribution is to develop an effective Query Expansion (QE) method for UGS. This research reports that, encountered in UGS content, the variation in the length, quality and structure of the relevant documents can harm the effectiveness of QE techniques across different queries. Seeking to address this issue, this work examines the utilisation of Query Performance Prediction (QPP) techniques for improving QE in UGS, and presents a novel framework specifically designed for predicting of the effectiveness of QE. Thirdly, this work extends the utilisation of QPP in UGS search to improve cross-lingual search for UGS by predicting the translation effectiveness. The thesis proposes novel methods to estimate the quality of translation for cross-lingual UGS search. An empirical evaluation that demonstrates the quality of the proposed method on alternative translation outputs extracted from several Machine Translation (MT) systems developed for this task. The research then shows how this framework can be integrated in cross-lingual UGS search to find relevant translations for improved retrieval performance

    TDT-2002 Topic Tracking at Maryland: First Experiments with the Lemur Toolkit

    Get PDF
    The University of Maryland submitted six topic tracking runs for the 2002 Topic Detection and Tracking evaluation. Two runs were produced using the Lemur language modeling toolkit, the remaining four were produced using an separate system coded in Perl. The Lemur runs outperformed the Perl runs on the required condition because term frequency information was better handled. Two of the Perl runs used native Arabic orthography with two-best translation based on a statistical lexicon, obtaining similar results to those obtained with the Arabic-to-English translations provided with the collection. UMIACS-TR-2003-24 LAMP-TR-09
    corecore