18,715 research outputs found

    We Are Who We Are: How Filmmaker and UNH Student Anna Bruning Captured the “Will to Be” Basque

    Get PDF

    Towards Syntactic Iberian Polarity Classification

    Full text link
    Lexicon-based methods using syntactic rules for polarity classification rely on parsers that are dependent on the language and on treebank guidelines. Thus, rules are also dependent and require adaptation, especially in multilingual scenarios. We tackle this challenge in the context of the Iberian Peninsula, releasing the first symbolic syntax-based Iberian system with rules shared across five official languages: Basque, Catalan, Galician, Portuguese and Spanish. The model is made available.Comment: 7 pages, 5 tables. Contribution to the 8th Workshop on Computational Approaches to Subjectivity, Sentiment and Social Media Analysis (WASSA-2017) at EMNLP 201

    Nécrologie, le Jonkheer Willem Jan van Eys: (1825-1914)

    Get PDF
    Biografía de Willem van Eys quien de manera totalmente fortuita empezó a estudiar el euskera debido al encargo que un amigo le hizo sobre la música vasca y cuyas letras de las canciones intentó traducir. Se menciona la obra de Eys sobre la lingüística vascaBiography of Willem van Eys who began to study the Basque language in a most fortuitous way, due to assignment made to him by a friend to study Basque music, the lyrics of which he tried to translate. The work of van Eys on Basque linguistics is mentione

    Abstracts. English

    Get PDF

    Lipdubs as an Instrument to Overcome Invisibility in the Mass-Media. A study of four enthusiastic cases recorded in Quebec, USA, Catalonia and the Basque Country

    Get PDF
    This paper summarizes the principal conclusions of an investigation into lipdub as an instrument used by social movements in order to get more social influence. Since its creation in 2006, the phenomenon of lipdubs has increased\ud considerably. This research presents an analytical model for this type of video, providing general data, figures about the number of participants, characteristics of the song used and information about the profile of the audience. The work\ud highlights the main hypothetical features and components of a good lipdub. Four videos with high impact on Youtube are analyzed. This work claims that, at this time, a good lipdub can be a crucial tool for social movements in order to\ud overcome the invisibility with which the mass-media often punishes any expression which challenges mainstream tendencies

    Complete Issue 18, 1998

    Get PDF

    The ‘problem’ with Scottish dance music : two paradigms

    Get PDF
    Publisher PD

    Social surveys of minority language communities

    Get PDF

    The Bilbao effect (Guggenheim Museum Bilbao)

    Get PDF
    When a decaying industrial city in Spain’s Basque country decided in the 1990s to spend $228.3 million on a modern art museum, critics objected to squandering so much public money on something so irrelevant and exclusive. This year is the Guggenheim Museum Bilbao’s (GMB) tenth anniversary, sufficient time since its opening to evaluate the museum’s effectiveness in reactivating the city’s economy. So, have the public authorities that invested in the Guggenheim recovered their costly investment?Guggenheim Museum Bilbao, economic valuation

    The Retranslation and Mediated Translation of Audiovisual Content in Multilingual Spain: Reasons and Market Trends

    Get PDF
    Retranslations are the second, third, fourth or nth-translations of the same text produced at a later stage. In the case of audiovisual content, retranslations occur under certain circumstances. Focusing on Spain as a multilingual country, where regional languages demand new translations, frequently conceived as mediated translations, this article concentrates on the definition of retranslation and the differences between retranslation and mediated translation, and also lists the major reasons why retranslations, be them redubbings or resubtitlings, are commissioned and carried about. Economic, historical, linguistic and political issues triggering retranslations will also be dealt with, and some translatological conclusions will be drawn, as well as some new avenues of research grounded on retranslations
    corecore