526 research outputs found

    Finding common ground: towards a surface realisation shared task

    Get PDF
    In many areas of NLP reuse of utility tools such as parsers and POS taggers is now common, but this is still rare in NLG. The subfield of surface realisation has perhaps come closest, but at present we still lack a basis on which different surface realisers could be compared, chiefly because of the wide variety of different input representations used by different realisers. This paper outlines an idea for a shared task in surface realisation, where inputs are provided in a common-ground representation formalism which participants map to the types of input required by their system. These inputs are derived from existing annotated corpora developed for language analysis (parsing etc.). Outputs (realisations) are evaluated by automatic comparison against the human-authored text in the corpora as well as by human assessors

    Controlled Natural Language Generation from a Multilingual FrameNet-based Grammar

    Full text link
    This paper presents a currently bilingual but potentially multilingual FrameNet-based grammar library implemented in Grammatical Framework. The contribution of this paper is two-fold. First, it offers a methodological approach to automatically generate the grammar based on semantico-syntactic valence patterns extracted from FrameNet-annotated corpora. Second, it provides a proof of concept for two use cases illustrating how the acquired multilingual grammar can be exploited in different CNL applications in the domains of arts and tourism

    Guidelines for annotating the LUNA corpus with frame information

    Get PDF
    This document defines the annotation workflow aimed at adding frame information to the LUNA corpus of conversational speech. In particular, it details both the corpus pre-processing steps and the proper annotation process, giving hints about how to choose the frame and the frame element labels. Besides, the description of 20 new domain-specific and language-specific frames is reported. To our knowledge, this is the first attempt to adapt the frame paradigm to dialogs and at the same time to define new frames and frame elements for the specific domain of software/hardware assistance. The technical report is structured as follows: in Section 2 an overview of the FrameNet project is given, while Section 3 introduces the LUNA project and the annotation framework involving the Italian dialogs. Section 4 details the annotation workflow, including the format preparation of the dialog files and the annotation strategy. In Section 5 we discuss the main issues of the annotation of frame information in dialogs and we describe how the standard annotation procedure was changed in order to face such issues. Then, the 20 newly introduced frames are reported in Section 6

    FinnFN 1.0: The Finnish frame semantic database

    Get PDF
    The article describes the process of creating a Finnish language FrameNet or FinnFN, based on the original English language FrameNet hosted at the International Computer Science Institute in Berkeley, California. We outline the goals and results relating to the FinnFN project and especially to the creation of the FinnFrame corpus. The main aim of the project was to test the universal applicability of frame semantics by annotating real Finnish using the same frames and annotation conventions as in the original Berkeley FrameNet project. From Finnish newspaper corpora, 40,721 sentences were automatically retrieved and manually annotated as example sentences evoking certain frames. This became the FinnFrame corpus. Applying the Berkeley FrameNet annotation conventions to the Finnish language required some modifications due to Finnish morphology, and a convention for annotating individual morphemes within words was introduced for phenomena such as compounding, comparatives and case endings. Various questions about cultural salience across the two languages arose during the project, but problematic situations occurred only in a few examples, which we also discuss in the article. The article shows that, barring a few minor instances, the universality hypothesis of frames is largely confirmed for languages as different as Finnish and English.Peer reviewe
    • 

    corecore