1,231 research outputs found

    A Survey of Paraphrasing and Textual Entailment Methods

    Full text link
    Paraphrasing methods recognize, generate, or extract phrases, sentences, or longer natural language expressions that convey almost the same information. Textual entailment methods, on the other hand, recognize, generate, or extract pairs of natural language expressions, such that a human who reads (and trusts) the first element of a pair would most likely infer that the other element is also true. Paraphrasing can be seen as bidirectional textual entailment and methods from the two areas are often similar. Both kinds of methods are useful, at least in principle, in a wide range of natural language processing applications, including question answering, summarization, text generation, and machine translation. We summarize key ideas from the two areas by considering in turn recognition, generation, and extraction methods, also pointing to prominent articles and resources.Comment: Technical Report, Natural Language Processing Group, Department of Informatics, Athens University of Economics and Business, Greece, 201

    Towards a Benchmark of Natural Language Arguments

    Full text link
    The connections among natural language processing and argumentation theory are becoming stronger in the latest years, with a growing amount of works going in this direction, in different scenarios and applying heterogeneous techniques. In this paper, we present two datasets we built to cope with the combination of the Textual Entailment framework and bipolar abstract argumentation. In our approach, such datasets are used to automatically identify through a Textual Entailment system the relations among the arguments (i.e., attack, support), and then the resulting bipolar argumentation graphs are analyzed to compute the accepted arguments

    Collecting Diverse Natural Language Inference Problems for Sentence Representation Evaluation

    Get PDF
    We present a large-scale collection of diverse natural language inference (NLI) datasets that help provide insight into how well a sentence representation captures distinct types of reasoning. The collection results from recasting 13 existing datasets from 7 semantic phenomena into a common NLI structure, resulting in over half a million labeled context-hypothesis pairs in total. We refer to our collection as the DNC: Diverse Natural Language Inference Collection. The DNC is available online at https://www.decomp.net, and will grow over time as additional resources are recast and added from novel sources.Comment: To be presented at EMNLP 2018. 15 page

    A Survey on Recognizing Textual Entailment as an NLP Evaluation

    Get PDF
    Recognizing Textual Entailment (RTE) was proposed as a unified evaluation framework to compare semantic understanding of different NLP systems. In this survey paper, we provide an overview of different approaches for evaluating and understanding the reasoning capabilities of NLP systems. We then focus our discussion on RTE by highlighting prominent RTE datasets as well as advances in RTE dataset that focus on specific linguistic phenomena that can be used to evaluate NLP systems on a fine-grained level. We conclude by arguing that when evaluating NLP systems, the community should utilize newly introduced RTE datasets that focus on specific linguistic phenomena.Comment: 1st Workshop on Evaluation and Comparison for NLP systems (Eval4NLP) at EMNLP 2020; 18 page

    Semantic relations between sentences: from lexical to linguistically inspired semantic features and beyond

    Get PDF
    This thesis is concerned with the identification of semantic equivalence between pairs of natural language sentences, by studying and computing models to address Natural Language Processing tasks where some form of semantic equivalence is assessed. In such tasks, given two sentences, our models output either a class label, corresponding to the semantic relation between the sentences, based on a predefined set of semantic relations, or a continuous score, corresponding to their similarity on a predefined scale. The former setup corresponds to the tasks of Paraphrase Identification and Natural Language Inference, while the latter corresponds to the task of Semantic Textual Similarity. We present several models for English and Portuguese, where various types of features are considered, for instance based on distances between alternative representations of each sentence, following lexical and semantic frameworks, or embeddings from pre-trained Bidirectional Encoder Representations from Transformers models. For English, a new set of semantic features is proposed, from the formal semantic representation of Discourse Representation Structure. In Portuguese, suitable corpora are scarce and formal semantic representations are unavailable, hence an evaluation of currently available features and corpora is conducted, following the modelling setup employed for English. Competitive results are achieved on all tasks, for both English and Portuguese, particularly when considering that our models are based on generally available tools and technologies, and that all features and models are suitable for computation in most modern computers, except for those based on embeddings. In particular, for English, our semantic features from DRS are able to improve the performance of other models, when integrated in the feature set of such models, and state of the art results are achieved for Portuguese, with models based on fine tuning embeddings to a specific task; Sumário: Relações semânticas entre frases: de aspectos lexicais a aspectos semânticos inspirados em linguística e além destes Esta tese é dedicada à identificação de equivalência semântica entre frases em língua natural, através do estudo e computação de modelos destinados a tarefas de Processamento de Linguagem Natural relacionadas com alguma forma de equivalência semântica. Em tais tarefas, a partir de duas frases, os nossos modelos produzem uma etiqueta de classificação, que corresponde à relação semântica entre as frases, baseada num conjunto predefinido de possíveis relações semânticas, ou um valor contínuo, que corresponde à similaridade das frases numa escala predefinida. A primeira configuração mencionada corresponde às tarefas de Identificação de Paráfrases e de Inferência em Língua Natural, enquanto que a última configuração mencionada corresponde à tarefa de Similaridade Semântica em Texto. Apresentamos diversos modelos para Inglês e Português, onde vários tipos de aspectos são considerados, por exemplo baseados em distâncias entre representações alternativas para cada frase, seguindo formalismos semânticos e lexicais, ou vectores contextuais de modelos previamente treinados com Representações Codificadas Bidirecionalmente a partir de Transformadores. Para Inglês, propomos um novo conjunto de aspectos semânticos, a partir da representação formal de semântica em Estruturas de Representação de Discurso. Para Português, os conjuntos de dados apropriados são escassos e não estão disponíveis representações formais de semântica, então implementámos uma avaliação de aspectos actualmente disponíveis, seguindo a configuração de modelos aplicada para Inglês. Obtivemos resultados competitivos em todas as tarefas, em Inglês e Português, particularmente considerando que os nossos modelos são baseados em ferramentas e tecnologias disponíveis, e que todos os nossos aspectos e modelos são apropriados para computação na maioria dos computadores modernos, excepto os modelos baseados em vectores contextuais. Em particular, para Inglês, os nossos aspectos semânticos a partir de Estruturas de Representação de Discurso melhoram o desempenho de outros modelos, quando integrados no conjunto de aspectos de tais modelos, e obtivemos resultados estado da arte para Português, com modelos baseados em afinação de vectores contextuais para certa tarefa

    Inconsistencies Detection in Bipolar Entailment Graphs

    Get PDF
    International audienceEnglish. In the latest years, a number of real world applications have underlined the need to move from Textual Entailment (TE) pairs to TE graphs where pairs are no more independent. Moving from single pairs to a graph has the advantage of providing an overall view of the issue discussed in the text, but this may lead to possible inconsistencies due to the combination of the TE pairs into a unique graph. In this paper, we adopt argumentation theory to support human annotators in detecting the possible sources of inconsistencies. Italiano. Negli ultimi anni, in svari-ate applicazioni sta sorgendo la necessit a di passare da coppie di Textual Entail-ment (TE) a grafi di TE, in cui le cop-pie sono interconnesse. Il vantaggio dei grafi di TE e di fornire una visione glob-ale del soggetto di cui si sta discutendo nel testo. Allo stesso tempo, questopù o gener-are inconsistenze dovute all'integrazione dipì u coppie di TE in un unico grafo. In questo articolo, ci basiamo sulla teo-ria dell'argomentazione per supportare gli annotatori nell'individuare le possibili fonti di inconsistenze
    corecore