33,754 research outputs found

    Tacotron: Towards End-to-End Speech Synthesis

    Full text link
    A text-to-speech synthesis system typically consists of multiple stages, such as a text analysis frontend, an acoustic model and an audio synthesis module. Building these components often requires extensive domain expertise and may contain brittle design choices. In this paper, we present Tacotron, an end-to-end generative text-to-speech model that synthesizes speech directly from characters. Given pairs, the model can be trained completely from scratch with random initialization. We present several key techniques to make the sequence-to-sequence framework perform well for this challenging task. Tacotron achieves a 3.82 subjective 5-scale mean opinion score on US English, outperforming a production parametric system in terms of naturalness. In addition, since Tacotron generates speech at the frame level, it's substantially faster than sample-level autoregressive methods.Comment: Submitted to Interspeech 2017. v2 changed paper title to be consistent with our conference submission (no content change other than typo fixes

    Improving the translation environment for professional translators

    Get PDF
    When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these aspects, both from a human-computer interaction point of view, as well as from a purely technological side. This paper describes the SCATE research with respect to improved fuzzy matching, parallel treebanks, the integration of translation memories with machine translation, quality estimation, terminology extraction from comparable texts, the use of speech recognition in the translation process, and human computer interaction and interface design for the professional translation environment. For each of these topics, we describe the experiments we performed and the conclusions drawn, providing an overview of the highlights of the entire SCATE project

    Transfer learning of language-independent end-to-end ASR with language model fusion

    Full text link
    This work explores better adaptation methods to low-resource languages using an external language model (LM) under the framework of transfer learning. We first build a language-independent ASR system in a unified sequence-to-sequence (S2S) architecture with a shared vocabulary among all languages. During adaptation, we perform LM fusion transfer, where an external LM is integrated into the decoder network of the attention-based S2S model in the whole adaptation stage, to effectively incorporate linguistic context of the target language. We also investigate various seed models for transfer learning. Experimental evaluations using the IARPA BABEL data set show that LM fusion transfer improves performances on all target five languages compared with simple transfer learning when the external text data is available. Our final system drastically reduces the performance gap from the hybrid systems.Comment: Accepted at ICASSP201

    Translating Phrases in Neural Machine Translation

    Full text link
    Phrases play an important role in natural language understanding and machine translation (Sag et al., 2002; Villavicencio et al., 2005). However, it is difficult to integrate them into current neural machine translation (NMT) which reads and generates sentences word by word. In this work, we propose a method to translate phrases in NMT by integrating a phrase memory storing target phrases from a phrase-based statistical machine translation (SMT) system into the encoder-decoder architecture of NMT. At each decoding step, the phrase memory is first re-written by the SMT model, which dynamically generates relevant target phrases with contextual information provided by the NMT model. Then the proposed model reads the phrase memory to make probability estimations for all phrases in the phrase memory. If phrase generation is carried on, the NMT decoder selects an appropriate phrase from the memory to perform phrase translation and updates its decoding state by consuming the words in the selected phrase. Otherwise, the NMT decoder generates a word from the vocabulary as the general NMT decoder does. Experiment results on the Chinese to English translation show that the proposed model achieves significant improvements over the baseline on various test sets.Comment: Accepted by EMNLP 201
    • …
    corecore