99,408 research outputs found

    Japanese/English Cross-Language Information Retrieval: Exploration of Query Translation and Transliteration

    Full text link
    Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, has of late become one of the major topics within the information retrieval community. This paper proposes a Japanese/English CLIR system, where we combine a query translation and retrieval modules. We currently target the retrieval of technical documents, and therefore the performance of our system is highly dependent on the quality of the translation of technical terms. However, the technical term translation is still problematic in that technical terms are often compound words, and thus new terms are progressively created by combining existing base words. In addition, Japanese often represents loanwords based on its special phonogram. Consequently, existing dictionaries find it difficult to achieve sufficient coverage. To counter the first problem, we produce a Japanese/English dictionary for base words, and translate compound words on a word-by-word basis. We also use a probabilistic method to resolve translation ambiguity. For the second problem, we use a transliteration method, which corresponds words unlisted in the base word dictionary to their phonetic equivalents in the target language. We evaluate our system using a test collection for CLIR, and show that both the compound word translation and transliteration methods improve the system performance

    Grounding the Lexical Semantics of Verbs in Visual Perception using Force Dynamics and Event Logic

    Full text link
    This paper presents an implemented system for recognizing the occurrence of events described by simple spatial-motion verbs in short image sequences. The semantics of these verbs is specified with event-logic expressions that describe changes in the state of force-dynamic relations between the participants of the event. An efficient finite representation is introduced for the infinite sets of intervals that occur when describing liquid and semi-liquid events. Additionally, an efficient procedure using this representation is presented for inferring occurrences of compound events, described with event-logic expressions, from occurrences of primitive events. Using force dynamics and event logic to specify the lexical semantics of events allows the system to be more robust than prior systems based on motion profile

    Dutch compound splitting for bilingual terminology extraction

    Get PDF
    Compounds pose a problem for applications that rely on precise word alignments such as bilingual terminology extraction. We therefore developed a state-of-the-art hybrid compound splitter for Dutch that makes use of corpus frequency information and linguistic knowledge. Domain-adaptation techniques are used to combine large out-of-domain and dynamically compiled in-domain frequency lists. We perform an extensive intrinsic evaluation on a Gold Standard set of 50,000 Dutch compounds and a set of 5,000 Dutch compounds belonging to the automotive domain. We also propose a novel methodology for word alignment that makes use of the compound splitter. As compounds are not always translated compositionally, we train the word alignment models twice: a first time on the original data set and a second time on the data set in which the compounds are split into their component parts. The obtained word alignment points are then combined

    Beyond English text: Multilingual and multimedia information retrieval.

    Get PDF
    Non

    DCU and UTA at ImageCLEFPhoto 2007

    Get PDF
    Dublin City University (DCU) and University of Tampere(UTA) participated in the ImageCLEF 2007 photographic ad-hoc retrieval task with several monolingual and bilingual runs. Our approach was language independent: text retrieval based on fuzzy s-gram query translation was combined with visual retrieval. Data fusion between text and image content was performed using unsupervised query-time weight generation approaches. Our baseline was a combination of dictionary-based query translation and visual retrieval, which achieved the best result. The best mixed modality runs using fuzzy s-gram translation achieved on average around 83% of the performance of the baseline. Performance was more similar when only top rank precision levels of P10 and P20 were considered. This suggests that fuzzy sgram query translation combined with visual retrieval is a cheap alternative for cross-lingual image retrieval where only a small number of relevant items are required. Both sets of results emphasize the merit of our query-time weight generation schemes for data fusion, with the fused runs exhibiting marked performance increases over single modalities, this is achieved without the use of any prior training data

    Contract-Based General-Purpose GPU Programming

    Get PDF
    Using GPUs as general-purpose processors has revolutionized parallel computing by offering, for a large and growing set of algorithms, massive data-parallelization on desktop machines. An obstacle to widespread adoption, however, is the difficulty of programming them and the low-level control of the hardware required to achieve good performance. This paper suggests a programming library, SafeGPU, that aims at striking a balance between programmer productivity and performance, by making GPU data-parallel operations accessible from within a classical object-oriented programming language. The solution is integrated with the design-by-contract approach, which increases confidence in functional program correctness by embedding executable program specifications into the program text. We show that our library leads to modular and maintainable code that is accessible to GPGPU non-experts, while providing performance that is comparable with hand-written CUDA code. Furthermore, runtime contract checking turns out to be feasible, as the contracts can be executed on the GPU
    corecore