Incarner la mort d’une langue : les derniers locuteurs et la (dis)continuité linguistique

Abstract

Cette thèse examine la figure du dernier locuteur comme une catégorie relationnelle qui émerge au croisement d’opérations de nomination, de pratiques savantes et de mises en visibilité publiques. À partir d’une ethnographie comparative et historique menée auprès de cinq langues autochtones d’Amérique latine — l’ayapaneco (Mésoamérique), le tinigua (Orénoquie), le chana (Rio de la Plata), le tehuelche (Patagonie) et le yahgan (Terre de Feu) — elle met au jour les conditions dans lesquelles certaines personnes en viennent à être désignées comme derniers locuteurs et démontre les reconfigurations que cette désignation produit. L’enquête articule travail d’archive, reconstruction historiographique et observation ethnographique multisituée. Elle montre que la nomination d’un dernier locuteur constitue un acte performatif qui redistribue les positions au sein des scènes de documentation, de revitalisation et de patrimonialisation linguistique. Le dernier locuteur fonctionne ainsi comme un nœud analytique : loin d’être un simple point terminal, il réorganise rétrospectivement les trajectoires linguistiques, redéfinit les continuités supposées et rend visibles les configurations relationnelles dans lesquelles linguistes, locuteurs, institutions et publics prennent place. Une attention particulière est accordée au rôle du linguiste dans ces configurations. La thèse met en évidence la manière dont la discipline participe aux scènes qu’elle décrit, contribuant à une dramaturgie de la sauvegarde où se négocient autorité, authenticité et légitimité. Le dernier locuteur apparaît dès lors comme un cas limite à partir duquel se donnent à voir, simultanément, les conditions d’intervention de l’anthropologie linguistique et les mécanismes par lesquels le champ lui-même se configure. En déplaçant l’analyse de la perte linguistique vers l’étude des opérations et des configurations qui la rendent pensable, cette recherche propose de donner au dernier locuteur son juste poids analytique et d’ouvrir un cadre pour repenser les formes de (dis)continuité linguistique, ainsi que notre propre implication dans leur mise en récit.This dissertation examines the figure of the last speaker as a relational category that emerges at the intersection of naming practices, scholarly interventions, and regimes of public visibility. Drawing on a comparative and historical ethnography conducted among five Indigenous languages of Latin America — Ayapaneco (Mesoamerica), Tinigua (Orinoco region), Chana (Rio de la Plata), Tehuelche (Patagonia), and Yahgan (Tierra del Fuego) — it brings to light the conditions under which certain individuals come to be designated as last speakers and demonstrates the reconfigurations produced by this designation. The study combines archival research, historiographic reconstruction, and multi-sited ethnographic observation. It shows that the naming of a last speaker constitutes a performative act that redistributes positions within scenes of documentation, revitalization, and linguistic patrimonialization. The last speaker thus functions as an analytical node: far from being a mere terminal point, this figure retrospectively reorganizes linguistic trajectories, redefines assumed continuities, and makes visible the relational configurations in which linguists, speakers, institutions, and publics take their place. Particular attention is given to the role of the linguist within these configurations. The dissertation demonstrates how the discipline participates in the very scenes it describes, contributing to a dramaturgy of linguistic salvage in which authority, authenticity, and legitimacy are negotiated. The last speaker therefore appears as a limit case through which both the conditions of intervention of linguistic anthropology and the mechanisms by which the field itself is configured become simultaneously observable. By shifting the focus from linguistic loss to the operations and configurations that render it thinkable, this research seeks to give the last speaker its proper analytical weight and to open a framework for rethinking forms of linguistic (dis)continuity, as well as our own implication in their narration.Esta tesis examina la figura del último hablante como una categoría relacional que emerge en la intersección entre operaciones de nominación, prácticas académicas y procesos de visibilización pública. A partir de una etnografía comparativa e histórica realizada en torno a cinco lenguas indígenas de América Latina —el ayapaneco (Mesoamérica), el tinigua (Orinoquía), el chaná (Río de la Plata), el tehuelche (Patagonia) y el yagan (Tierra del Fuego)—, pone de relieve las condiciones bajo las cuales ciertas personas llegan a ser designadas como últimos hablantes y demuestra las reconfiguraciones que dicha designación produce. La investigación articula trabajo de archivo, reconstrucción historiográfica y observación etnográfica multisituada. Muestra que la nominación de un último hablante constituye un acto performativo que redistribuye las posiciones dentro de los escenarios de documentación, revitalización y patrimonialización lingüística. El último hablante funciona así como un nodo analítico: lejos de ser un simple punto terminal, reorganiza retrospectivamente las trayectorias lingüísticas, redefine las continuidades supuestas y hace visibles las configuraciones relacionales en las que lingüistas, hablantes, instituciones y públicos ocupan un lugar. Se presta especial atención al papel del lingüista dentro de estas configuraciones. La tesis evidencia la manera en que la disciplina participa en los escenarios que describe, contribuyendo a una dramaturgia de la salvaguarda en la que se negocian autoridad, autenticidad y legitimidad. El último hablante aparece entonces como un caso límite a partir del cual se hacen visibles, simultáneamente, las condiciones de intervención de la antropología lingüística y los mecanismos mediante los cuales el propio campo se configura. Al desplazar el análisis de la pérdida lingüística hacia el estudio de las operaciones y configuraciones que la hacen pensable, esta investigación propone otorgar al último hablante su justo peso analítico y abrir un marco para repensar las formas de (dis)continuidad lingüística, así como nuestra propia implicación en su construcción narrativa.Questa tesi esamina la figura dell’ultimo parlante come categoria relazionale che emerge all’intersezione tra operazioni di nominazione, pratiche accademiche e processi di visibilizzazione pubblica. A partire da un’etnografia comparativa e storica condotta intorno a cinque lingue indigene dell’America Latina — l’ayapaneco (Mesoamerica), il tinigua (Orinoquia), il chanà (Rio de la Plata), il tehuelche (Patagonia) e lo yagan (Terra del Fuoco) —, essa mette in luce le condizioni entro cui determinate persone giungono a essere designate come ultimi parlanti e dimostra le riconfigurazioni prodotte da tale designazione. La ricerca articola lavoro d’archivio, ricostruzione storiografica e osservazione etnografica multisituata. Essa mostra come la nominazione di un ultimo parlante costituisca un atto performativo che ridistribuisce le posizioni all’interno degli scenari di documentazione, rivitalizzazione e patrimonializzazione linguistica. L’ultimo parlante funziona così come un nodo analitico: lungi dall’essere un semplice punto terminale, riorganizza retrospettivamente le traiettorie linguistiche, ridefinisce le continuità presunte e rende visibili le configurazioni relazionali entro cui linguisti, parlanti, istituzioni e pubblici occupano una determinata posizione. Particolare attenzione è dedicata al ruolo del linguista all’interno di tali configurazioni. La tesi evidenzia il modo in cui la disciplina partecipa agli scenari che descrive, contribuendo a una drammaturgia della salvaguardia nella quale si negoziano autorità, autenticità e legittimità. L’ultimo parlante appare allora come un caso limite a partire dal quale diventano simultaneamente visibili tanto le condizioni di intervento dell’antropologia linguistica quanto i meccanismi attraverso cui il campo stesso si configura. Spostando l’analisi della perdita linguistica verso lo studio delle operazioni e delle configurazioni che la rendono pensabile, questa ricerca propone di attribuire all’ultimo parlante il suo giusto peso analitico e di aprire un quadro teorico per ripensare le forme di (dis)continuità linguistica, così come la nostra implicazione disciplinare nella loro costruzione narrativa

Similar works

Full text

This paper was published in Papyrus Université de Montréal.

Having an issue?

Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.