Im Jahr 1238 oder 1239 legte der jüdische Konvertit Nikolaus Donin Papst Gregor IX. 35 Anklagepunkte gegen den Talmud vor. Infolgedessen wurde nicht nur eine Disputation in Paris abgehalten (1240), sondern auch eine Sammlung von 1922 ins Lateinische übersetzten Zitaten aus dem babylonischen Talmud zusammengestellt (1245). Diese Extractiones de Talmud waren zunächst nach der Reihenfolge des Talmuds geordnet, wurden dann aber in 13 Kapitel mit polemischen und antijüdischen Titeln unterteilt. Beiden Fassungen sind Einleitungen vorangestellt, die zwar aufeinander aufbauen, aber dennoch einige Unterschiede aufweisen. Die vorliegende Studie zeigt beispielhaft, dass viele dieser Unterschiede auf den Einfluss von Nicholas Donin zurückzuführen sein könnten.In 1238 or 1239, the Jewish convert Nicholas Donin presented Pope Gregory IX with 35 accusations against the Talmud. As a result, not only was a disputation held in Paris (1240), but a collection of 1922 quotations from the Babylonian Talmud translated into Latin was also compiled (1245). These Extractiones de Talmud were initially arranged according to the order of the Talmud, but were then divided into 13 chapters with polemical and anti-Jewish titles. Both versions are preceded by introductions that, although building on each other, reveal a number of differences. The present study shows by way of example that many of these differences can probably be attributed to the influence of Nicholas Donin
Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.