The Anglicism "about" in informal written Finnish discourse

Abstract

Tutkimuksen tarkoituksena on selvittää, miten englannin kielestä lainautunutta anglismia ”about” käytetään epävirallisessa kirjoitetussa suomenkielisessä diskurssissa. Huomio kiinnittyy pääasiassa siihen, miten ”about” suhteutuu suomenkielisten lähivastineidensa ”noin” ja ”suunnilleen” käyttötapoihin: eroaako ”about” näistä kahdesta syntaktisilta ja semanttisilta ominaisuuksiltaan, ja täyttääkö se näin jonkin aukon suomen kielessä? Tutkimuksessa tarkastellaan myös, onko ”about” muuttunut syntaktisilta funktioiltaan alkuperäisestä englanninkielisestä käyttötavastaan lainautumisen myötä. Tutkimuksen yleisempänä tavoitteena on valottaa anglismien lainautumisprosessia ja kotoutumista ottamalla yksittäinen anglismi tutkimuksen keskiöön, tarkastelemalla sitä perusteellisesti sekä syntaktisesta että semanttisesta näkökulmasta ja vertailemalla sen käyttöä etenkin sen kohdekielisiin lähivastineisiin. Tutkimusaineistona toimii suositun suomenkielisen Suomi24-internetsivuston keskustelupalstalta vuodelta 2014 kerätyt 600 viestiä, joissa sanoja ”about”, ”noin” ja ”suunnilleen” käytetään likimääräisyyden ja epävarmuuden ilmaisimina. Sanojen käyttöä analysoidaan lajittelemalla viestit erinäisin kriteerein kategorioihin. Tämän jälkeen eri kategorioiden yleisyyttä tarkastellaan kvantitatiivisesti, ja saatuja tuloksia vertaillaan keskenään. Kategorisoinnissa käytetään kolmenlaisia kriteerejä: (1) sanojen positio lausekkeessa suhteessa määriteltävään elementtiin, (2) sanojen syntaktiset kontekstit, sekä (3) sanojen semanttiset kontekstit. Tämän lisäksi lähempää tarkastelua varten valitaan joukko viestejä, joissa ”about” esiintyy jonkin suomenkielisen vastineensa kanssa – näitä viestejä analysoidaan kvalitatiivisella otteella, vertaillen anglismin ”about” ja sen vastineiden käyttöä yksittäisillä kirjoittajilla. Tutkimus osoittaa, että ”about” on syntaktisilta ominaisuuksiltaan melko joustava, sillä se voi määrittää sekä numeerisia että ei-numeerisia sanoja, kuten numeraaleja, adjektiiveja ja pronomineja. ”Noin” sen sijaan on rajoittunut käytöltään numeeristen ilmausten määrittämiseen, ja ”suunnilleen”-sanaa puolestaan käytetään useimmiten ei-numeeristen lausekkeiden yhteydessä. Myös semanttisilta ominaisuuksiltaan ”about” eroaa lähivastineistaan. Analyysi osoittaa, että anglismia ”about” suositaan arkipäiväisissä konteksteissa kun taas ”noin” esiintyy usein teknisemmissä asiayhteyksissä. Lisäksi ”about” näyttää välittävän vahvempia epämääräisyyden konnotaatioita kuin ”noin”, joka taas assosioituu pikemminkin tarkkuuteen. Analyysin perusteella voidaan päätellä, että anglismille ”about” on kehkeytynyt suomenkielessä omanlaisensa käyttöympäristö, joka eroaa monin paikoin sekä suomenkielisten vastineiden käytöstä että alkuperäisestä englanninkielisestä käytöstä. ”About” on assimiloitunut suomen kieleen vahvasti, ja näin ollen sitä voidaankin pitää vakiintuneena anglismina eikä esimerkiksi koodinvaihtona

Similar works

This paper was published in Helsingin yliopiston digitaalinen arkisto.

Having an issue?

Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.