A localização em jogo na tradução de Games

Abstract

Inserido no campo disciplinar dos Estudos da Tradução, especificamente em seu ramo descritivo orientado ao produto tradutório, este estudo analisa a tradução das falas (dublagem e legenda) do jogo Overwatch, buscando traços de localização. Ademais, buscou-se comparar a tradução do texto fonte em inglês para o espanhol latino e para o português do Brasil. Metodologicamente, o material linguístico do jogo foi extraído nos três idiomas, transcrito e depurado, configurando-se em um corpus customizado, paralelo, multilíngue e unidirecional. Os dados revelam que o corpus de em inglês é maior e mais rico lexicalmente que os subcorpora do português e do espanhol, bem como a versão brasileira é maior e mais rica lexicalmente que a versão em espanhol. Igualmente, pôde-se comprovar que a versão brasileira localiza mais o conteúdo linguístico que a versão em espanhol.Inserted in the discipline of Translation Studies, specifically in its descriptive branch oriented to the translation product, this study analyzes the translation of the speeches (dubbing and legend) of the game Overwatch, looking for characteristicsof localization. In addition, we tried to compare the translation of the source text in English into Latin Spanish and into Brazilian Portuguese. Methodologically, the linguistic material of the game was extracted in the three languages, transcribed and debugged, being configured in a customized, parallel, multilingual and unidirectional corpus. The data show that the English corpus is larger and richer lexically than the subcorpora of Portuguese and Spanish.The Brazilian version is larger and more lexically rich than the Spanish version. Futhermore, it was verified that the Brazilian version localizes more the linguistic content than the Spanish version

Similar works

This paper was published in Cadernos Espinosanos (E-Journal).

Having an issue?

Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.