Evaluating the Oral Language Skills of English-Stream and French Immersion Students: Are the CLB/NCLC Applicable?

Abstract

This study examined the oral language skills of grade-two anglophone children enrolled in French Immersion and English-stream programs. The study had two objectives: (a) to compare performance between the groups on measures of receptive vocabulary, narrative comprehension, and narrative production (i.e., structure and language) in English, and (b) to explore the applicability of the Canadian Language Benchmarks/Niveaux de compétences linguistiques canadiens (CLB/NCLC) to assessment of their conversational competency. All children (English-stream n = 27, French Immersion n = 33, aged 7-8 years) were tested in English. In addition, the French Immersion students were tested using equivalent measures in French. The results comparing performance in English revealed no differences between the groups on receptive vocabulary, narrative comprehension and narrative structure. However, the English-stream children outperformed their French Immersion peers in narrative language. Furthermore, CLB/NCLC listening and speaking criteria were applied to conversational samples yielding level scores in English (both groups) and French (French Immersion only). The range of benchmarks that are appropriate for this population is discussed in detail.Cette étude compare les habiletés langagières orales en anglais et en français d’élèves anglophones de deuxième année, scolarisés en anglais ou en immersion française. L’étude avait deux objectifs : (1) comparer les performances des deux groupes d’enfants sur un test de vocabulaire réceptif, de compréhension narrative et de production narrative (c.-à-d., structure et langage narratifs) en anglais (2) tester l’applicabilité des Niveaux de compétences linguistiques canadiens (CLB/NCLC) à l’évaluation de la fluidité conversationnelle chez les enfants en anglais et en français. Vingt-sept enfants scolarisés en anglais et 33 enfants scolarisés en immersion française, tous âgés de 7 à 8 ans, ont été évalués en anglais. Les enfants en immersion française ont aussi été évalués en français au moyen de tests de vocabulaire réceptif et de compétences narratives équivalents à ceux utilisés en anglais. Les résultats comparatifs en anglais ne révélaient aucune différence entre les deux groupes quant au vocabulaire réceptif et à la compréhension et la structure narratives en anglais. Cependant, la performance des élèves scolarisés en anglais était supérieure à celle des élèves en immersion française quant au langage narratif. De plus, les critères des CLB/NCLC portant sur la compréhension et l’expression orales ont été transposés aux échantillons de langage conversationnel recueillis, donnant des scores de niveau en anglais et en français. Enfin, la gamme de niveaux pouvant être transposés à cette population est discutée en détail.

    Similar works