Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueEste relatório traduz o trabalho realizado durante os três meses de estágio na empresa Alpis Traduction et Interprétation sediada em Paris, para a obtenção do Grau de Mestre em Tradução e Comunicação Multilingue, no Instituto de Letras e Ciências Humanas, na Universidade do Minho.
Este relatório compreende quatro partes fundamentais: (i) a apresentação da empresa e do estágio feito em teletrabalho, (ii) a apresentação das atividades e metodologias do trabalho em tradução técnica e jurídica, (iii) a contextualização e a apresentação da revisão de tradução, e, por fim, (iv) a análise do trabalho realizado durante o estágio.
Em anexo a este relatório seguem vários documentos semelhantes aos que foram elaborados ao longo do estágio e que serviram de base para a análise do trabalho desenvolvido.Ce rapport reflète le travail réalisé durant les trois mois de stage chez Alpis Traduction et Interprétation, entreprise située à Paris, pour l'obtention du Master en Traduction et Communication Multilingue, à l'Institut des Lettres et des Sciences Humaines de l'Université du Minho.
Ce rapport comprend quatre parties fondamentales : (i) la présentation de l'entreprise et du stage effectué en télétravail, (ii) la présentation des activités et méthodologies du travail en traduction technique et juridique, (iii) la contextualisation et la présentation de la révision de traduction, et, enfin, (iv) une analyse du travail effectué pendant le stage.
Sont joints en annexe à ce rapport plusieurs documents similaires à ceux qui ont été préparés lors du stage et qui ont servi de base à l'analyse du développement du travail