research

Quando "nos alagamos no inferno": história, na língua, de uma mudança semântica

Abstract

É muito difícil distinguir homonímia e polissemia. Difícil e talvez irrelevante. Fica claro que alagar=«derrubar, destruir» e alagar=«inundar» podem ser historicamente consideradas palavras homónimas. No entanto, para a organização que o falante faz do seu léxico mental, tal facto é absolutamente irrelevante

    Similar works