The interpreters in Auschwitz during and after the Second World War

Abstract

Moja praca magisterska przedstawia dwa portrety tłumaczy ustnych: tych, którzy tłumaczyli w obozie koncentracyjnym Auschwitz-Birkenau w czasie drugiej wojny światowej oraz tych, którzy tłumaczą obecnie w Państwowym Muzeum Auschwitz. Tłumacze w obozie koncentracyjnym zostali opisani biorąc pod uwagę następujące aspekty: kim byli tłumacze w tamtym okresie, jak byli wybierani, jak traktowani, jakie mieli przywileje, z jakimi problemami się spotykali w trakcie tłumaczeń oraz jak przebiegał proces tłumaczenia. Natomiast w opisie tłumaczy muzealnych wzięłam pod uwagę kto tłumaczy, jakich technik używają tłumacze oraz z jakimi problemami się zmagają w swojej pracy.My master thesis concerns the presentation of interpreters: those who translated in the Auschwitz-Birkenau concentration camp during the Second World War and those who currently translate into the Auschwitz-Birkenau Museum. We described how the interpreters were selected, how they were treated, what privileges they had, what problems they had during the translation, and how the translation process was going. On the other hand, we described who translate in the museum of Auschwitz, what techniques the interpreters use and what problems they are struggling with in their work.Dans ce mémoire de maîtrise nous nous sommes concentrés sur la présentation de deux portraits des interprètes : les personnes exerçant la fonction de l’interprète au camp de concentration d’Auschwitz-Birkenau et les personnes exerçant la traduction touristique, c’est-à-dire, la traduction déstinée aux touristes étrangers visitant le Musée National d’Auschwitz-Birkenau. Nous avons écrit quelles étaient ses taches, comment ils étaient recrutés et traités, comment se déroulait le processus de l’interprétation et quels étaient les problèmes auxquels ils étaient confrontés. Quant aux interprètes touristiques nous avons décrit comment la visite se déroule, comment la traduction au musée se passe et qui interprète au musée. Nous avons décrit les procédés techniques de traduction qu'ils utilisent et les plus grands problèmes, qui perturbent leur travail

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image