Word structure and semantic motivation of selected Japanese medical terms

Abstract

Celem niniejszej pracy jest analiza wybranych przez autorkę pojęć japońskiej terminologii medycznej. Analiza została poprzedzona przedstawieniem historii tworzenia współczesnej terminologii medycznej w Japonii. Przeanalizowanych zostało 30 terminów należących do warstwy sinojapońskiej japońszczyzny, z których 15 stanowi nazwy jednostek chorobowych, a kolejne 15 określa struktury anatomiczne. Przeprowadzona została analiza budowy słowotwórczej wybranych terminów, a następnie analiza ich motywacji semantycznej. Autorka podjęła próbę wykazania podobieństw i różnic między motywacją semantyczną terminów japońskich i terminów w językach europejskich, reprezentowanych przez terminy polskie, łacińskie i angielskie.The purpose of this study was to analyse the Japanese medical terms selected by the author. The analysis was preceded by the introduction of the history of medical terminology formation in Japanese language. 30 terms from Sino-Japanese lexical stratum has been selected for the analysis: 15 of which are the names of medical conditions, while further 15 represent names of anatomical structures. Firstly the analysis was done according to word formation methodology. This was followed by the analysis of semantic motivation within these terms. The analysis has shown both similarities and differences in semantic motivation existing between Japanese medical terms and medical terms used in European languages represented by Polish, Latin and English

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image