Romanske strukture v terskem narečju slovenščine

Abstract

Zaradi izoliranosti od ostalih slovenskih narečij in tesnega stika s furlanskimi narečji je tersko narečje prepredeno z oblikami in strukturami, ki jih je prevzelo iz furlanskega in/ali italijanskega jezika. Najbolj vidne so seveda gramatične in leksikalne prevzete prvine, poleg teh pa so v narečju od stičnih romanskih narečij ter italijanščine prevzeti tudi načini tvorbe struktur. Prispevek se osredotoča prav na slednje ter na t. i. jezikovno vplivanje, pri katerem ne gre za prevzem jezikovne strukture ali vzorca, ampak za vpliv na pogostost rabe v ciljnem jeziku že obstoječe strukture in za to, da obstoječa struktura pod vplivom stičnega jezika dobi novo funkcijo.Stant che al è isolât di chei altris dialets slovens e che si cjate a strent in contat cun dialets furlans, il dialet des Valadis de Tor al è intiessût di formis e di struturis che lis à cjoltis sù da la lenghe furlane e/o taliane. Par fuarce si viodin miei chei elements cjolts sù inte gramatiche e intal lessic; par altri il dialet al à vût cjolts sù ancje mûts di costruzion des struturis che a rivin dal contat cui dialets romanics e cul talian. Il contribût si concentre propit su di chei elements ca, ven a stâi su di chê infl uence linguistiche che no si pant par mieç di struturis o schemis imprestâts, si ben cuntune alte frecuence tal doprâ inte lenghe destinatarie struturis che a esistin za o ben cul zontâ une gnove funzion, par une struture za presinte, cause la infl uence de lenghe di contat

    Similar works