El objetivo del artículo es analizar las principales publicaciones que abordan el vínculo turismo-peregrinación, tanto en la producción científica en inglés como en español, para reconocer sus tendencias disciplinarias y metodológicas y tener una mayor comprensión de las realidades que se viven en los países hispanoparlantes. Para ello, se llevó a cabo una búsqueda y selección de documentos en inglés y español, cuyo contenido fue analizado de acuerdo con cuatro grandes criterios: discurso teórico, naturaleza de la investigación, metodología y ámbitos de investigación. Los resultados muestran diferencias significativas entre la producción en ambos idiomas sobre el vínculo turismo-peregrinación, principalmente en las disciplinas desde donde se aborda el objeto de estudio, las metodologías empleadas y la aplicabilidad de las investigaciones. De manera general, se concluye que el tratamiento dado al turismo religioso en la producción en inglés es de puente conceptual entre el turismo y la peregrinación entendidos como formas de viaje secular y religioso respectivamente. Por el contrario, el turismo religioso es visualizado en la producción en español como un segmento más de turismo no convencional relacionado con el aprovechamiento de la cultura; situación que justifica la necesidad de incorporar otras perspectivas en el análisis del turismo religioso en el mundo hispanoparlante