Commented translation of an excerpt of Tim Tate's Pride.

Abstract

Este Trabajo Fin de Grado consiste en la traducción comentada de un fragmento del libro Pride (Tim Tate, 2017. Inglaterra: John Blake Publishing Ltd.). El análisis traductológico se centra en dos tipos de problemas de traducción, lingüísticos y culturales, e incluye el razonamiento para cada una de las estrategias aplicadas y la propuesta de traducción derivada de estas. Para llegar a conclusiones más precisas he realizado, además, un análisis de los factores intra y extratextuales que afectan y dan forma al texto. Al aunar distintos géneros textuales y tratar con un contexto alejado en tiempo y espacio de la situación en que se encuentra el público meta, este libro implica una gran variedad de problemas, que requiere la utilización de una amplia variedad de estrategias. Tras el análisis he llegado a la conclusión de que, pese a ser variadas, hay dos estrategias a las que he recurrido un número de veces significativamente superior: explicitación y equivalencia.<br /

    Similar works