La presenta tesis registra un amplio y significativo corpus de leyendas de la literatura oral hondureña, siguiendo una metodología de tipo etnográfico. Las muestras aquí presentadas han sido transcritas de manera literal (aunque no fonética) respetando su articulación léxica, morfológica y sintáctica, con el fin de que el trabajo pueda resultar útil también desde la perspectiva dialectológica.
Las leyendas han sido ordenadas y clasificadas de acuerdo a los espacios en los que se llevan a cabo. Partiendo del mundo de lo civilizado hacia el mundo de lo salvaje y cuyo inestable punto de encuentro se haya en la frontera.
Se presenta además un estudio comparativo (de fuentes y paralelos hondureños, hispanoamericanos y pluriculturales) de un elenco seleccionado de textos en prosa y en verso