research

Reseña "La voz poética de Fernando del Paso. José Trigo desde la oralidad" de Carmen Álvarez Lobato

Abstract

Desde el primer capítulo de La voz poética de Fernando del Paso. José Trigo desde la oralidad, Carmen Álvarez Lobato formula esta contundente aseveración: Palinuro [de México] y Noticias del Imperio son obras importantes, traducidas a varios idiomas, premiadas, reseñadas, con abundante e importante crítica; sin embargo José Trigo, la primera, también premiada, pero nunca traducida e injustificadamente poco y mal leída, ha sido considerada muchas veces como un experimento formal, o taller donde [Fernando] Del Paso presentaría sus inquietudes, apenas en ciernes, que serían desarrolladas plenamente en las dos novelas subsecuentes. Esta percepción quizás haya sido motivada por diversos lugares comunes producto de una primera recepción y del contexto en el que se gestó la novela

    Similar works