A televisão é o meio de comunicação que mais influência exerce sobre o cidadão. É um meio criador de sonhos e possibilidades. A informação televisiva reveste-se de elevada importância para a maioria da população portuguesa, pelo que é absolutamente necessário que este programa se separe da concepção idealista ligada à televisão. A transmissão de informação, em especial no principal bloco informativo, o noticiário das 20 horas, deve respeitar as regras e definições de uma informação séria e rigorosa. Analisar o conteúdo do principal programa informativo, nos três canais generalistas portugueses, é assim imprescindível, para constatar o modo como se processa a divulgação de informação, apontar falhas e proceder às necessárias correcções sempre que haja a pretensão de seguir outro caminho que não o de cumprir o direito de informar e ser informado.Television is the communication method which exerts the most influence over a
citizen. It creates dreams and possibilities. The televised information assumes a very high
level of importance for the majority of the Portuguese population, that is why it is
absolutely necessary that this program is separated by the idealistic conceptions joined to
television. The transmission of information, specially the main news slot, the 8 PM news,
must respect the rules and definitions of serious and rigorous information. To analyze the
content of the main informative program, in the three mainstream Portuguese channels, is
indispensable to acknowledge the method to which the information is broadcasted, point
out flaws and proceed with the necessary corrections whenever there is the intention to
follow a different path from the one of the right to inform or be informed