Pop culturally motivated lexical borrowing: Use of Korean in an English-majority fan forum

Abstract

I denne oppgaven ser jeg på bruken av popkulturelt motiverte lånord fra koreansk i et engelsk-språklig nettsamfunn for fans av koreansk pop-musikk. Data er hentet fra subredditen /r/kpop og blir analysert kvantitativt og kvalitativt. Frekvensanalyse viser at de mest lånte ordene er slektskapsterminologi, men bruken på koreansk samsvarer ikke med bruken på engelsk. Låningen foregår på tvers av to skriftsystemer så koreansk skrevet med hangeul romaniseres for å tilpasses det latinske skriftsystemet, men følger ingen etablerte romaniseringssystemer. De romaniserte lånordene er integrert i den engelskspråklige rammen og brukes produktivt og kreativt til å produsere språklige nydannelser både som lånord og hybridkonstruksjoner. Bruken av lånord samsvarer kun delvis med bruken på koreansk og denne bruken er i flere tilfeller unik for r/kpop som en markør på gruppetilhørighet. Språklig lek, satire og sarkasme brukes for å distansere brukerne fra andre K-pop fans utenfor r/kpop. Oppgaven er ment som en utforskende studie av et kontemporært fenomen som tidligere ikke har blitt undersøkt i et lingvistisk perspektiv.Lingvistikk mastergradsoppgaveMAHF-LINGLING35

    Similar works