Celem mojego artykułu jest wskazanie niektórych kontrastów między
językiem polskim i rosyjskim w zakresie składni. Zebrane obserwacje
przeznaczone są przede wszystkim dla nauczycieli uczących języka polskiego
w tzw. grupach polonijnych, co determinuje sposób przedstawienia i opracowania
konfrontowanego materiału: językiem wyjściowym przy porównywaniu
jest język polski, w nim też zostały szczególnie dokładnie zanalizowane
odpowiadające rosyjskim struktury semantyczno-składniowe. Opracowanie polsko-rosyjskich kontrastów międzyjęzykowych może być przydatne nie
tylko w glottodydaktyce, ale także np. w praktyce przekładowej.Zadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej naukę