This article presents the analysis of the Polish preposition SPOD, based on the syntactic aspect of verbs used with SPOD, syntactic and semantic features of their nominal arguments, object classes and principles of the applicative and cognitive grammar. Examples of the use of the analysed preposition come from dictionaries and from the electronic corpus IPI [email protected] w BiałymstokuApresjan J. (1963), “Analyse distributionnelle des significations et champs sémantiques structurés” in: Langages 1, mars 1963, Didier-Larousse, Paris, 44-74.Audibert L. (2002), “Etude des critères de désambiguïsation sémantique automatique : présentation et premiers résultats sur les cooccurrences”, www.loria.fr/projets/JEP-TALN/actes/Recital/pleniere/audibert.pdf.Desclés J.-P. (2001), “Prépositions spatiales, relateurs et préverbes” in: Studia kognitywne, 4, SOW, Warszawa, 13-30.Gross G., Clas A. (1997), “Synonymie, polysémie et classes d’objets” in: Meta, vol. 42, n° 1, 147-154.IPI PAN, korpus tekstowy, http://korpus:plPieńkos E., Pieńkos J., Zaręba L., Dobrzyński J. (1995), Wielki słownik polsko-francuski, Wiedza Powszecha, Warszawa.Przybylska R. (2002), Polisemia przyimków polskich w świetle semantyki kognitywnej, TAiWPN UNIVERSITAS, Kraków.Reymond D. (2002), “Méthodologie pour la création d’un dictionnaire distributionnel dans une perspective d’étiquetage lexical semi-automatique”, www.loria.fr/projets/JEP-TALN/actes/Recital/pleniere/reymond.pdf.Ucherek E. (1995), Polsko-francuski słownik przyimków, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN.Uniwersalny słownik języka polskiego, http://usjp.pwn.pl.79-8