Slovensko krava se pomišlja ‘krava se goni’ O pozabljenem pomenskem odtenku v slovanski besedni družini *mysliti in njeni vlogi v tabuju

Abstract

The Slovenian dialect verb pomišljati se ‘to be in heat (referring to a cow)’ arose through reflexivization of the verb *pomišljati, which meant ‘to hunt’ in early Slovenian and, like other members of the Slavic world family*mysliti in the sense of ‘to hunt / hunter’, points to the use of the word family in hunting as a taboo event among the Slavs.Slovenski narečni glagol pomišljati se ‘pojati se (o kravi)’ je nastal z refleksivizacijo glagola *pomišljati, ki je v zgodnji slovenščini pomenil ‘loviti’ in tako kot drugi členi slovanske besedne družine *mysliti v pomenu ‘loviti/lovec’ kaže na rabo besedne družine v lovu kot tabuiziranem pojavu pri Slovanih

    Similar works