research

El glosario de las Ordenanzas navales de 1618 por J. L. Rubio Serrano a la luz de las nuevas aportaciones de la lexicografía histórica náutica y naval

Abstract

El objetivo fundamental de este trabajo es aportar nuevos datos sobre la historia del vocabulario naval del español de los Siglos de Oro. El punto de partida lo constituyen dos obras de capital importancia para conocer los anales de la construcción naval española en esa época: por un lado, el Facsímil de las ordenanzas de 1618 y Regla del Arqueo de 1613 de la Recopilación de Indias de 1681; por otro, el glosario de términos que en 1991 publicó José Luis Rubio Serrano en su obra Arquitectura de las naos y galeones de las flotas de Indias (1492-1690). El corpus de trabajo lo constituyen 129 términos de los que 7 han requerido una atención especial por nuestra parte; son: albada, calimar, cuaderna maestra, escoperada, espaldones, grúa y singla. Desde el punto de vista metodológico, se ha procedido al análisis del valor semántico de los términos, a su clasificación onomasiológica en áreas designativas y a la valoración de su historia lexicográfica. El estudio realizado nos ha permitido comprobar la trascendencia que ambas obras han tenido para la génesis, fijación y desarrollo de la terminología náutica y naval del español moderno.The objective of this study is to provide new information on the history of the Spanish naval vocabulary of the Golden Age. The point of departure is two works of capital importance for understanding the annals of Spanish shipbuilding at the time: on the one hand, the facsimile of the Ordenanzas de 1618 y Regla del Arqueo de 1613 de la Recopilación de Indias de 1681; and secondly, the glossary of terms that in 1991 José Luis Serrano Rubio published in his work Arquitectura de las naos y galeones de las flotas de Indias (1492- 1690). The corpus has 129 terms, 7 of which have required special attention from us; these are: albada, calimar, cuaderna maestra, escoperada, espaldones, grúa y singla. From the methodological point of view, we proceeded to analyze the semantic value of terms, to rank them in onomasiological designative areas and to assess their lexicographical history. The study allowed us to consider the importance that both works have had in the genesis, fixing and development of nautical and naval modern terminology in Spanish

    Similar works