'Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cadiz'
Doi
Abstract
Este artículo analiza una amplia documentación y concluye que Beatriz
Manrique de Lara Alberro, Marquesa de García del Postigo, fue la autora del periódico La Pensadora Gaditana y de la traducción de la tragedia Zaïre de Voltaire publicada con el título de Combates de amor y ley. En el primer caso, bajo el pseudónimo de «Beatriz Cienfuegos», compuesto por su propio nombre y un anagrama a partir del nombre de su hija; en el segundo, bajo otro pseudónimo formado con el nombre de su marido y su hijo, «Juan Francisco del Postigo», transformado en el anagrama Fernando Jugaccis Pilotos.This paper analyzes a large amount of data and concludes that Beatriz Manrique de Lara Alberro, Marchioness of García del Postigo, was author of the newspaper La Pensadora Gaditana and translator of the Voltaire’s tragedy Zaïre, published as Combates de amor y ley. In the first case, under the pseudonym of «Beatriz Cienfuegos», composed by her own name and an anagram from the name of her daughter; in the second, under another pseudonym formed by the names of her husband and one of her sons, «Juan Francisco del Postigo», transformed into the anagram «Fernando Jugaccis Pilotos»