Las Primaveras Árabes han venido a confrmar que Internet no es sólo un mero capricho
tecnológico, o un fenómeno que refleja el nivel de progreso al que ha llegado la humanidad, sino un
invento complejo. En cambio, se trata de un nuevo mundo virtual, como si un sexto continente
hubiese sido añadido a la Tierra, que se ha desarrollado de forma paralela al mundo real y que
se alimenta de él; y, fnalmente, de una creación que se ha metamorfoseado para escaparse a su
creador y convertirse en un nuevo ámbito en el que invierten los poderes políticos y económicos: un
nuevo mercado para las transacciones comerciales, una herramienta de persuasión intercultural y un
instrumento para la geopolítica y la guerra fría.Les événements du printemps arabe ont venu confrmer la thèse selon laquelle, Internet
n’est plus une simple création de plaisir, ou un phénomène de modèle vie qui marque à quel point
est arrivé le progrès technologique de l’humanité. Mais c’est un génie-complexe, un autre monde
qui s’épanouie en parallèle avec le monde réel et se nourrit de lui, un sixième continent qui vient
s’ajouter au globe terrestre, une création qui se métamorphose pour s’échapper à son créateur et
devenir un monde investi par le politique et l’économique, un marché de transactions commerciales,
un outil de persuasion interculturel et un instrument de géopolitique et de guerre froide.The events of the Arab Spring have come to confrm the thesis that the Internet
is no longer a simple creation of fun, or a phenomenon of life model that marks how came the
technological progress of mankind. But it is a complex engineering, another world that flourished in
parallel with the real world and feeds him a sixth continent which is added to the earth, a creation that
metamorphosis to escape creator and become a world invested by the political and economic, market
trade transactions, a tool for intercultural persuasion and an instrument of geopolitical and cold War